Soyez assuré que ma délégation ne ménagera aucun effort pour vous aider dans vos entreprises. | UN | كن على ثقة، سيدي، بأن وفدي لن يألو جهدا لمساعدتكم في جهودكم. |
" Soyez ouvert à l'amour inattendu et la bonté. " | Open Subtitles | كن منفتحا تجاه الحب و اللطف غير المتوقعين |
Soyez bonnes, petits oiseaux. et je vous libèrerai dans un an. | Open Subtitles | كونوا صالحين أيتها الطيور الصغيرة وسأطلق سراحكم خلال عام. |
Sors de mon satané bureau. Tina pour reine du bal. Ne Soyez pas raciste. | Open Subtitles | اخرج من مكتبي. تينا لتكون ملكة حفل البروم لا تكن عنصري |
Il faut que vous restiez en vie et que vous Soyez réveillée, pour passer vos journées à vous dire que j'ai pris tout ce qui vous revenait. | Open Subtitles | يجب أنْ تبقي على قيد الحياة يجب أنْ تكوني صاحية لتمضي كلّ أيّامكِ مدركةً أنّي أخذت كلّ شيء يفترض أنْ يكون لكِ |
"Soyez gentils avec nous ou nous vous étriperons vivante" ? | Open Subtitles | كوني لطيفة معنا وإلا ضربنا كل شيء حيًا بك ؟ |
Mais ne Soyez pas nerveux, car vous savez ce que vous avez à faire. | Open Subtitles | لكن لا تكونوا عصبيون لأنكم يا رفاق تعرفون ما تقومون به |
"Soyez inspiré pour créer l'avenir que vous imaginez en votant." | Open Subtitles | كن ملهم لخلق المستقبل وتخيلك من اجل التصويت |
Soyez content qu'ils ne soient pas ici à la cour, qui s'est transformée en enfer. | Open Subtitles | حسنًا، كن سعيدًا لأنهم ليسوا هنا في البلاط والذي ذهب إلى الجحيم |
Un pouvoir absolu, vous dites ? Soyez très prudent avant de donner ce pouvoir à quelqu'un. | Open Subtitles | هل تقول سيطر تماماً ؟ كن حريصاً عند غعطاء احد هذه السيطرة عليك |
Soyez notre rempart contre la malice et les pièges du diable. | Open Subtitles | احمنا في المعارك و كن حامينا ضد مكر الشيطان |
Il n'y a pas de fausses réponses. Soyez juste votre joli-vous. | Open Subtitles | ليست هناك اجابة خاطئة كن فقط على سجيتكن الجميلة |
Nous allons encore gagner! Soyez plein d'amour! Ne haïssez pas! | Open Subtitles | لا زلنا نحن الرابحون كونوا ودودّين ولا تكرهوننا |
Jetez un coup d'oeil, prenez des photos, Soyez le regard nouveau dont nous avons besoin pour gagner cette affaire. | Open Subtitles | انظروا في الاجواء , التقطوا صورا كونوا الاعين النشيطة التي نحتاج للمساعدة في هذه القضية |
Repos à vos postes, mais Soyez prêts pour chaque attaque. | Open Subtitles | إسترخوا فى مواقعكم لكن كونوا جاهزين عندما نندفع |
- Ne Soyez pas morbide, Professeur. - La mort ne me fait pas peur. | Open Subtitles | ـ لا تكن متشائما بروفيسور ـ أنا لست خائفا من الموت |
Ne Soyez pas ridicule. C'est vous qui avez besoin d'un verre. | Open Subtitles | تمهّل ، لا تكن سخيفاً انت ذو القلب المكسور |
Ne Soyez jamais honteuse d'essayer d'être meilleure que ce que vous êtes, et chérissez les moments que vous passez dans un endroit comme ici. | Open Subtitles | لا تخجلي من محاولتك أن تكوني أفضل مما كنتي ومشاركة اللحظات تجعلك تنفقي لقضاء الوقت في مكان مثل هذا |
- Non, je n'étais pas d'accord avec ça. - Ecoutez, si vous voulez restez hors du trou, Soyez d'accord. | Open Subtitles | اذا لم تريدي ان تكوني في الانفرادي فيجب عليكِ ان توافقي , انظري إلى الوقت |
Soyez prêt. Maintenant, jusqu'à présent nous avons.. Tu sais, Jesse, les infirmières ont parlé. | Open Subtitles | كوني مستعدة أتعلم جيسي, الممرضات يتحدثن عنك |
Je connais quelqu'un qui peut nous aider à le traquer, Je veux que vous Soyez irréprochable. | Open Subtitles | أعرف شخصاً بإمكانه مُساعدتنا على تعقبها، لكنّي أريدكم تكونوا جميعاً بأفضل سلوكٍ مُمكن. |
Arrêtez si un voisin, enfant ou domestique entre et Soyez bref. | Open Subtitles | توقف إذا راودك جار، طفل أو خادم. كُن مختصراً. |
Quel livre ? Lis-le. Ca s'appelle Soyez gardienne de votre vent. | Open Subtitles | يجب ان تقراى هذا الكتاب اسمه كونى حارسك الخاص |
Soyez professionnelles, OK ? Ou vous retournerez sucer des bites en rue. Ouste ! | Open Subtitles | إمّا أنْ تكونا محترفتَين أو تعودا لممارسة القذارة في الشارع، اخرجا |
Nous allions prendre un thé. - Ne Soyez pas si dure, Mme Verloc ! | Open Subtitles | لا تكونى قاسية يا سيدة فيرلوك دعينا نذهب الى محل سيمبسون |
Alors si vous devez poser des questions sur mon alibi, Soyez discret. | Open Subtitles | لذا، إذا عِنْدَكَ لضَخّ كُلّ شخصِ لعذرِي، يَكُونُ غير ملحوظَ : |
Soyez certains que les messages de la Conférence seront transmis aux personnes concernées, à nos autorités et à toutes les familles éprouvées par cette catastrophe. | UN | وكونوا متأكدين أنني سأنقل رسائل المؤتمر إلى اﻷشخاص المعنيين وإلى سلطات بلدي وإلى كافة اﻷسر التي حلﱠت بها هذه المصيبة. |
Dispersez-vous. Restez en ligne et Soyez prudents. | Open Subtitles | انتشروا لتغطية مساحة أكبر، ابقوا على قناة الاتصال واحذروا. |
Ne Soyez pas si avide. | Open Subtitles | لا تَكُنْ طمّاع جداً. |
Et Soyez patient avec votre cousine. C'est tout nouveau pour elle. | Open Subtitles | وكن صبوراً مع ابنة عمك كل هذا جديداً لها |