"soyez" - Translation from French to Arabic

    • كن
        
    • كونوا
        
    • تكن
        
    • تكوني
        
    • كوني
        
    • تكونوا
        
    • كُن
        
    • كونى
        
    • تكونا
        
    • تكونى
        
    • يَكُونُ
        
    • وكونوا
        
    • ابقوا
        
    • تَكُنْ
        
    • وكن
        
    Soyez assuré que ma délégation ne ménagera aucun effort pour vous aider dans vos entreprises. UN كن على ثقة، سيدي، بأن وفدي لن يألو جهدا لمساعدتكم في جهودكم.
    " Soyez ouvert à l'amour inattendu et la bonté. " Open Subtitles كن منفتحا تجاه الحب و اللطف غير المتوقعين
    Soyez bonnes, petits oiseaux. et je vous libèrerai dans un an. Open Subtitles كونوا صالحين أيتها الطيور الصغيرة وسأطلق سراحكم خلال عام.
    Sors de mon satané bureau. Tina pour reine du bal. Ne Soyez pas raciste. Open Subtitles اخرج من مكتبي. تينا لتكون ملكة حفل البروم لا تكن عنصري
    Il faut que vous restiez en vie et que vous Soyez réveillée, pour passer vos journées à vous dire que j'ai pris tout ce qui vous revenait. Open Subtitles يجب أنْ تبقي على قيد الحياة يجب أنْ تكوني صاحية لتمضي كلّ أيّامكِ مدركةً أنّي أخذت كلّ شيء يفترض أنْ يكون لكِ
    "Soyez gentils avec nous ou nous vous étriperons vivante" ? Open Subtitles كوني لطيفة معنا وإلا ضربنا كل شيء حيًا بك ؟
    Mais ne Soyez pas nerveux, car vous savez ce que vous avez à faire. Open Subtitles لكن لا تكونوا عصبيون لأنكم يا رفاق تعرفون ما تقومون به
    "Soyez inspiré pour créer l'avenir que vous imaginez en votant." Open Subtitles كن ملهم لخلق المستقبل وتخيلك من اجل التصويت
    Soyez content qu'ils ne soient pas ici à la cour, qui s'est transformée en enfer. Open Subtitles حسنًا، كن سعيدًا لأنهم ليسوا هنا في البلاط والذي ذهب إلى الجحيم
    Un pouvoir absolu, vous dites ? Soyez très prudent avant de donner ce pouvoir à quelqu'un. Open Subtitles هل تقول سيطر تماماً ؟ كن حريصاً عند غعطاء احد هذه السيطرة عليك
    Soyez notre rempart contre la malice et les pièges du diable. Open Subtitles احمنا في المعارك و كن حامينا ضد مكر الشيطان
    Il n'y a pas de fausses réponses. Soyez juste votre joli-vous. Open Subtitles ليست هناك اجابة خاطئة كن فقط على سجيتكن الجميلة
    Nous allons encore gagner! Soyez plein d'amour! Ne haïssez pas! Open Subtitles لا زلنا نحن الرابحون كونوا ودودّين ولا تكرهوننا
    Jetez un coup d'oeil, prenez des photos, Soyez le regard nouveau dont nous avons besoin pour gagner cette affaire. Open Subtitles انظروا في الاجواء , التقطوا صورا كونوا الاعين النشيطة التي نحتاج للمساعدة في هذه القضية
    Repos à vos postes, mais Soyez prêts pour chaque attaque. Open Subtitles إسترخوا فى مواقعكم لكن كونوا جاهزين عندما نندفع
    - Ne Soyez pas morbide, Professeur. - La mort ne me fait pas peur. Open Subtitles ـ لا تكن متشائما بروفيسور ـ أنا لست خائفا من الموت
    Ne Soyez pas ridicule. C'est vous qui avez besoin d'un verre. Open Subtitles تمهّل ، لا تكن سخيفاً انت ذو القلب المكسور
    Ne Soyez jamais honteuse d'essayer d'être meilleure que ce que vous êtes, et chérissez les moments que vous passez dans un endroit comme ici. Open Subtitles لا تخجلي من محاولتك أن تكوني أفضل مما كنتي ومشاركة اللحظات تجعلك تنفقي لقضاء الوقت في مكان مثل هذا
    - Non, je n'étais pas d'accord avec ça. - Ecoutez, si vous voulez restez hors du trou, Soyez d'accord. Open Subtitles اذا لم تريدي ان تكوني في الانفرادي فيجب عليكِ ان توافقي , انظري إلى الوقت
    Soyez prêt. Maintenant, jusqu'à présent nous avons.. Tu sais, Jesse, les infirmières ont parlé. Open Subtitles كوني مستعدة أتعلم جيسي, الممرضات يتحدثن عنك
    Je connais quelqu'un qui peut nous aider à le traquer, Je veux que vous Soyez irréprochable. Open Subtitles أعرف شخصاً بإمكانه مُساعدتنا على تعقبها، لكنّي أريدكم تكونوا جميعاً بأفضل سلوكٍ مُمكن.
    Arrêtez si un voisin, enfant ou domestique entre et Soyez bref. Open Subtitles توقف إذا راودك جار، طفل أو خادم. كُن مختصراً.
    Quel livre ? Lis-le. Ca s'appelle Soyez gardienne de votre vent. Open Subtitles يجب ان تقراى هذا الكتاب اسمه كونى حارسك الخاص
    Soyez professionnelles, OK ? Ou vous retournerez sucer des bites en rue. Ouste ! Open Subtitles إمّا أنْ تكونا محترفتَين أو تعودا لممارسة القذارة في الشارع، اخرجا
    Nous allions prendre un thé. - Ne Soyez pas si dure, Mme Verloc ! Open Subtitles لا تكونى قاسية يا سيدة فيرلوك دعينا نذهب الى محل سيمبسون
    Alors si vous devez poser des questions sur mon alibi, Soyez discret. Open Subtitles لذا، إذا عِنْدَكَ لضَخّ كُلّ شخصِ لعذرِي، يَكُونُ غير ملحوظَ :
    Soyez certains que les messages de la Conférence seront transmis aux personnes concernées, à nos autorités et à toutes les familles éprouvées par cette catastrophe. UN وكونوا متأكدين أنني سأنقل رسائل المؤتمر إلى اﻷشخاص المعنيين وإلى سلطات بلدي وإلى كافة اﻷسر التي حلﱠت بها هذه المصيبة.
    Dispersez-vous. Restez en ligne et Soyez prudents. Open Subtitles انتشروا لتغطية مساحة أكبر، ابقوا على قناة الاتصال واحذروا.
    Ne Soyez pas si avide. Open Subtitles لا تَكُنْ طمّاع جداً.
    Et Soyez patient avec votre cousine. C'est tout nouveau pour elle. Open Subtitles وكن صبوراً مع ابنة عمك كل هذا جديداً لها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more