Note du Secrétaire général sur le suivi du Sommet mondial pour le développement social | UN | مذكرة من اﻷمين العام عن متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية |
Il convient maintenant d'assurer le suivi du Sommet. | UN | وإنه من المستحسن اﻵن ضمان متابعة مؤتمر القمة. |
Propositions à présenter au Comité préparatoire sur l'examen du suivi du Sommet | UN | تقديم مقترحات إلى اللجنة التحضيرية بشأن استعراض أعمال متابعة مؤتمر القمة |
Selon nous, la responsabilité première de la mise en oeuvre du suivi du Sommet devrait être assignée à la Commission du développement social. | UN | نحن نرى أن المسؤولية اﻷساسية عن تنفيذ عملية متابعة نتائج مؤتمر القمة ينبغي أن تناط بلجنة التنمية الاجتماعية. |
Des changements importants sont intervenus ces derniers mois en ce qui concerne le suivi du Sommet mondial de Copenhague. | UN | وقد حدثت تغيرات هامـــة في اﻷشهر اﻷخيرة فيما يتعلق بمتابعة مؤتمر القمة العالمي في كوبنهاغن. |
suivi du Sommet à l’échelle du système des Nations Unies | UN | متابعة مؤتمر القمة على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة |
Diverses délégations ont souligné qu'il était essentiel que le FNUAP participe au suivi du Sommet mondial pour le développement durable. | UN | وشددت الوفود على أن من الأهمية بمكان أن يكون للبرامج دور في متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة. |
suivi du DIXIÈME SOMMET DU MNA | UN | متابعة مؤتمر القمة العاشر لحركة البلدان غير المنحازة |
Il se félicite aussi de l'élaboration, par l'État partie, d'un Programme national d'action et de la définition d'objectifs concrets pour le suivi du Sommet mondial pour les enfants. | UN | وترحب اللجنة أيضا بوضع الدولة الطرف خطة عمل وطنية وتحديد أهداف ملموسة على سبيل متابعة مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل. |
Les différents groupes de la société civile ont pris une part aussi importante que les gouvernements aux activités de suivi du Sommet mondial pour les enfants. | UN | فقد كان لعمل المجتمع المدني في متابعة مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل أهمية مماثلة للعمل الحكومي الرسمي. |
En outre, la Commission coordonne le processus de suivi du Sommet mondial sur la société de l'information, à l'échelle internationale et à l'échelon régional. | UN | وإضافة إلى ذلك، تتولى اللجنة تنسيق عملية متابعة مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات على الصعيدين الدولي والإقليمي. |
Les travaux du Partenariat sur les mesures de la société de l'information peuvent être utiles pour le suivi du Sommet, car ils peuvent aider à évaluer les progrès accomplis dans la réalisation des objectifs du Sommet. | UN | ويمكن الاستفادة من عمل الشراكة المتعلق بمقاييس مجتمع المعلومات في متابعة مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات، فمن شأن هذا العمل أن يفيد في تقييم التقدم المحرز في تحقيق أهداف المؤتمر. |
suivi du Sommet mondial sur la société de l'information | UN | متابعة مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات |
suivi du Sommet mondial pour le développement social et rôle futur de la Commission du développement social | UN | متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ودور لجنة التنمية الاجتماعية في المستقبل |
14. suivi du Sommet mondial pour le développement durable | UN | متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة السلع الأساسية |
Rapport du Secrétaire général sur le suivi du Sommet mondial pour le développement durable | UN | تقرير الأمين العام عن متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة |
La création du Conseil a été l'une des décisions cruciales du suivi du Sommet mondial de 2005. | UN | وقد كان إنشاء المجلس أحد القرارات المهمة في متابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005. |
Mandataire de la Commission ministérielle spéciale pour le suivi du Programme d'action de Beijing, organisme qui coordonne les plus hautes autorités provinciales en la matière | UN | رئيسة اللجنة الوزارية المخصصة المعنية بمتابعة تنفيذ منهاج عمل بيجين، التي تضطلع بالتنسيق بين السلطات العليا المعنية بالمسائل الجنسانية على صعيد المقاطعات. |
Présentation au Comité préparatoire de propositions relatives à la synthèse du suivi du Sommet | UN | تقديم اقتراحات إلى اللجنة التحضيرية بشأن الاستعراض العام لمتابعة مؤتمر القمة |
suivi du Sommet mondial pour les enfants 53 | UN | متابعة أعمال مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل |
Parmi ces engagements figurent les mesures no 3, no 5 et no 21 figurant dans les conclusions et recommandations pour des mesures de suivi du Document final. | UN | ومن بين تلك الالتزامات، الإجراءات 3 و 5 و 21 من الاستنتاجات والتوصيات المتعلقة بإجراءات متابعة تنفيذ الوثيقة الختامية. |
Pour les appels intérieurs, on composera le 3 suivi du numéro de poste qui figure dans le répertoire téléphonique. | UN | أما المكالمات الداخلية المباشرة فيمكن اجراؤها بالضغط على رقم " 3 " متبوعا بسلسلة أرقام الفرع الهاتفي اﻷربعة كما ترد في ذلك الدليل. |
Sous-programme 2 : suivi du Programme pour l'habitat | UN | البرنامج الفرعي 2: رصد جدول أعمال الموئل |
La Commission avait toutefois mis ses compétences à la disposition du Conseil économique et social et du Comité préparatoire du Sommet pour assurer le bon déroulement du processus préparatoire et de suivi du Sommet. | UN | وقال إلا أن اللجنة قد وضعت نفسها رهن تصرف المجلس الاقتصادي والاجتماعي واللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة عارضة تقديم خبراتها العملية التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ومتابعته. |
Deux consultants techniques ont ensuite été recrutés par la Division pour assurer le suivi du projet. | UN | وعينت الشعبة فيما بعد اثنين من الاستشاريين التقنيين لمتابعة تنفيذ الخطة. |
Spécialiste des systèmes informatiques (Progiciel de gestion de la relation client pour le suivi du matériel appartenant aux contingents) | UN | موظف لنظم المعلومات (إدارة العلاقة مع العملاء لمشروع إدارة عملية المساهمة بقوات) |
Pour les appels dans le périmètre du réseau urbain, utiliser les cabines ou les téléphones situés dans le salon des délégués : il suffit de composer le < < 9 > > suivi du numéro à 10 chiffres. | UN | :: يستطيع أعضاء الوفود أيضا إجراء مكالمات محلية باستخدام المقصورات الهاتفية أو أجهزة الهاتف الموجودة في صالة الوفود بطلب الرقم " 9 " أولاً ثم رقم الهاتف المكون من عشرة أرقام. |
Rapport sur les initiatives régionales en matière de développement énergétique : suivi du Sommet mondial pour le développement durable | UN | تقرير عن المبادرات الإقليمية لتنمية الطاقة المستدامة: متابعة لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة |
Michel Thierry, Président du Comité national de suivi du Sommet mondial pour le développement social | UN | ميشيل تييري، رئيس اللجنة الوطنية لمتابعة نتائج مؤتمر كوبنهاغن |
Le suivi du Programme d'action exige un renforcement de la capacité analytique multisectorielle. | UN | وتحتاج متابعة برنامج العمل الى قدرة تحليلية مدعمة متعددة القطاعات. |