"tel que modifié" - Traduction Français en Arabe

    • بصيغته المعدلة
        
    • بصيغته المنقحة
        
    • بصيغتها المعدلة
        
    • بصيغته المصوبة
        
    • بصيغته المعدَّلة
        
    • بصيغته المعدّلة
        
    • بصيغتها المعدّلة
        
    • بالصيغة المعدلة
        
    • بصورته المعدلة
        
    • الصيغة المعدلة
        
    • بصيغتها المعدَّلة
        
    • بصيغته المصوّبة
        
    • بالشكل الذي عدل
        
    • صيغته المعدلة
        
    • بصيغته المصوَّبة
        
    10. Le système législatif des Tokélaou repose sur le Tokelau Act de 1948, tel que modifié. UN ٠١ - يشكل قانون توكيلاو لعام ٨٤٩١ بصيغته المعدلة أساس النظام التشريعي لتوكيلاو.
    Après que certains experts eurent présenté oralement des modifications supplémentaires, le projet de rapport final a été adopté par consensus tel que modifié oralement. UN وبعد تلقي تعديلات شفوية إضافية من بعض الخبراء، تم بتوافق اﻵراء اعتماد مشروع التقرير النهائي بصيغته المعدلة شفويا.
    Le rapport, tel que modifié au cours de la réunion, a été adopté à l'unanimité par les présidents. UN وقد اعتمد الرؤساء هذا التقرير، بصيغته المعدلة أثناء الاجتماع، وذلك باﻹجماع.
    En l'absence d'objections, il considérera que le Comité souhaite adopter le projet de résolution, tel que modifié oralement, sans vote. UN وإذا لم يكن هناك اعتراض فإنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع القرار، بصيغته المنقحة شفويا بدون تصويت.
    122. Le paragraphe 20, tel que modifié oralement, est adopté. UN 122- تم اعتماد الفقرة 20 بصيغتها المعدلة شفويا.
    Le projet de résolution A/C.2/65/L.48, tel que modifié oralement, est adopté. UN 5 - اعتُمد مشروع القرار A/C.2/65/L0.48، بصيغته المصوبة شفويا.
    35. le projet de résolution A/C.5/66/L.35, tel que modifié oralement est adopté dans son intégralité par 140 voix contre 3. UN 35 - اعتمد مشروع القرار A/C.5/66/L.35 ككل، بصيغته المعدلة شفويا، بأغلبية 140 صوتا مقابل 3 أصوات.
    Le Conseil a adopté l'ordre du jour tel que modifié. UN اعتمد المجلس جدول الأعمال بصيغته المعدلة.
    Les Parties ont approuvé ce projet de décision, tel que modifié oralement, pour plus ample examen durant le segment de haut niveau. UN ووافقت الأطراف على مشروع المقرر، بصيغته المعدلة شفوياً، لمواصلة النظر فيه في الجزء الرفيع المستوى.
    Le Comité a approuvé le projet de décision, tel que modifié oralement, pour examen et adoption éventuelle par le Conseil. UN 31 - وافقت اللجنة على مشروع المقرر، بصيغته المعدلة شفوياً، لعرضه على المجلس للنظر فيه واعتماده.
    Le projet de résolution A/C.6/66/L.15, tel que modifié oralement, est adopté. UN 17 - واعتمد مشروع القرار A/C.6/66/L.15 بصيغته المعدلة شفويا.
    Le projet de résolution A/C.6/66/L.22, tel que modifié oralement, est adopté. UN 32 - واعتمد مشروع القرار A/C.6/66/L.22 بصيغته المعدلة شفويا.
    Le projet de décision A/CN.9/XLV/CRP.3, tel que modifié oralement, est adopté. UN 38 - اعتمد مشروع المقرر A/CN.9/XLV/CRP.3 بصيغته المنقحة شفويا.
    Le groupe de travail a ensuite adopté le projet de rapport tel que modifié oralement. UN وبعد ذلك، اعتمد الفريق العامل مشروع التقرير بصيغته المنقحة شفويا.
    Le projet de résolution A/C.2/66/L.59, tel que modifié oralement, est adopté. UN 30 - واعتمد مشروع القرار A/C.2/66/L.59 بصيغته المنقحة شفويا.
    128. Le paragraphe 22, tel que modifié oralement, est adopté. UN 128- تم اعتماد الفقرة 22 بصيغتها المعدلة شفويا.
    134. Le paragraphe 24, tel que modifié oralement, est adopté. UN 134- تم اعتماد الفقرة 24 بصيغتها المعدلة شفويا.
    Puis-je considérer que l'Assemblée décide d'adopter le projet de résolution A/64/L.32, tel que modifié oralement? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في اعتماد مشروع القرار A/64/L.32 بصيغته المصوبة شفويا؟
    Cadre de programmation à moyen terme, 2010-2013, tel que modifié dans le document IDB.39/8; UN :: الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2010-2013، بصيغته المعدَّلة في الوثيقة IDB.39/8
    Le projet de résolution, tel que modifié, a été adopté par 32 voix, avec 15 abstentions. UN واعتُمد مشروع القرار بصيغته المعدّلة بأغلبية 32 صوتاً وامتناع 15 عضواً عن التصويت.
    Élection de neuf membres du Comité des droits de l'enfant, conformément à l'article 43 de la Convention relative aux droits de l'enfant, tel que modifié par la résolution 50/155 de l'Assemblée générale UN انتخاب تسعة أعضاء في لجنة حقوق الطفل وفقا للمادة 43 من اتفاقية حقوق الطفل بصيغتها المعدّلة بقرار الجمعية العامة 50/155
    3.2.2.1.1 L'ancien paragraphe 3.2.2.4 devient le nouveau paragraphe 3.2.2.1.1 tel que modifié pour lire comme suit: < < 3.2.2.1.1 Corrosion cutanée > > . UN 3-2-2-1-1 تصبح الفقرة السابقة 3-2-2-4 الفقرة الجديدة 3-2-2-1-1 بالصيغة المعدلة التالية: " 3-2-2-1-1 تأكل الجلد "
    Le Comité a approuvé le projet de décision, tel que modifié oralement, pour examen et adoption éventuelle par le Conseil. UN ووافقت اللجنة على مشروع المقرر، بصورته المعدلة شفوياً، لعرضه على المجلس للنظر فيه واعتماده.
    E/2007/L.18, tel que modifié oralement et E/2007/SR.44 UN E/2007/L.18، في الصيغة المعدلة شفويا، و E/2007/SR.44
    119. Le paragraphe 19, tel que modifié oralement, est adopté. UN 119- تم اعتماد الفقرة 19 بصيغتها المعدَّلة شفويا.
    Le projet de résolution A/C.2/61/L.54, tel que modifié oralement, est adopté. UN 3 - اعتُمد مشروع القرار A/C.2/61/L.54، بصيغته المصوّبة شفويا.
    Le texte du rapport, tel que modifié à la lumière des débats du Groupe de travail, figure à l'annexe III au présent rapport. UN ويرد نص التقرير، بالشكل الذي عدل به في ضوء مداولات الفريق العامل، في المرفق الثالث للتقرير الحالي.
    Le titre de la partie IV est adopté tel que modifié. UN 76 - اعتمد عنوان الجزء الرابع في صيغته المعدلة.
    Le projet de résolution A/C.2/67/L.62, tel que modifié oralement, est adopté. UN 3 - اعتمد مشروع القرار A/C.2/67/L.62، بصيغته المصوَّبة شفوياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus