(gloussements) Nous espérions que tu acceptes ce chèque qui couvrira toutes tes dépenses à la conférence de presse demain. | Open Subtitles | ولكن نأمل أن نقدم لكي شيك لتغطية جميع النفقات الخاصة بك فى مؤتمر صحفى غداً |
Pense à nous comme des fées qui pourraient exaucer tes voeux. | Open Subtitles | اعتبرنا الجنيّات الخاصة بك التي يمكنها منحك أيّ شئ |
Tu rassembles tes gars et tu vires de mon jardin et on en restera là. | Open Subtitles | كنت تقريب الأولاد الخاص بك والنزول بلدي التصحيح وسنترك الأمر في ذلك. |
Les noms de tous tes acheteurs, par ordre alphabétique si possible. | Open Subtitles | أسماء جميع المُشتريين منك بالترتيب الأبجدي سوف يفي بالغرض |
Est-ce que tu vas prendre une pelle, ou continuer à te laisser aller à tes petites obsessions et regarder ton ami mourir ? | Open Subtitles | هل ستعمل على استيلاء مجرفة او ستعمل على اغمار نفسك ستنغمر في ذاتك التافهة مراقباً صديقك وهو يحتضر |
Je devrais lui dire que je le sais, ou je pourrais lui laisser sous-entendre, ou dire que j'ai vu tes vieilles vidéos ? Mon Dieu. | Open Subtitles | ,هل اقول لها انى قد عرفت,او يمكننى ان ألمح لها او اقول لها انى رأيت الفيديو القديم خاصتك,اوه يا آلهى |
Pourquoi ne pas dire au chef de tes disciples que tu va arriver par la porte et te rendre ? | Open Subtitles | لماذا لا تهمس ل زعيم المساعدون الخاصة بك ان كنت ستعمل المشي من خلال البوابة والاستسلام؟ |
Donc, quand tu as été affectée par cette perturbation, tes cellules se sont réparées d'elles mêmes. | Open Subtitles | لذا عندما حصلتي على ضرر من هذا الاضطراب الخلايا الخاصة بك اصلحت نفسها |
Tu ne peux pas rester chez toi pendant toutes tes vacances. | Open Subtitles | لا يمكنك البقاء في المنزل خلال عطلة الخاصة بك |
Peut-être as-tu une photo de lui encadrée près de ton lit à coté de ta crème et de tes mouchoirs. | Open Subtitles | ربما حصلت على صوره له محاطة بأطار بتجاه سريرك بجانب كريم الترطيب، و المحارم الخاصة بك |
On a récupéré tes relevés de téléphone, et tu n'as passé aucun appel depuis ton téléphone. | Open Subtitles | قمنا بسحب سجلات الهاتف الخاص بك و لم تقم بأيّ اتصالات من هاتفك. |
Au lieu de ça, tu perds du temps à geindre sur tes problèmes sans importance. | Open Subtitles | بدلا من ذلك، أنت إضاعة الوقت الأنين حول القضايا معنى الخاص بك. |
Tu vois quand tes toilettes sont inondées, et que tu appelles quelqu'un pour aider qui ne vient jamais ? | Open Subtitles | أوه، كما تعلمون، عندما يفيض المرحاض الخاص بك واستدعاء شخص ما للمساعدة وأنها تظهر أبدا؟ |
Quand j'en aurai fini, tes membres ne sauront plus quoi repousser. | Open Subtitles | حين أفرغ منك سيكون على أعضائك أن تنمو مجددا |
Combien de fois je t'ai demandé de ranger tes affaires ? | Open Subtitles | كم مرة طلبت منك أن لا تتركي اغراضك مبعثرة |
Tu crois qu'en retenant tes coups tu ne succomberas pas ? | Open Subtitles | أتظن أن بمجرد حجم نفسك كافٍ وأنك لن تستسلم |
Si tu viens pour tes 200 $, tu accepterais un chèque qui se fera refuser ? | Open Subtitles | كأنني جالسة على لهيب انظري, لو كنتش هنا من أجلك المئتي دولار خاصتك |
Je parie que si je touchais tes mains elles seraient gelées. | Open Subtitles | أراهن إذا لمست يديك انها تريد أن البرد القارص. |
Tu es sur appel 24h/24, et lorsqu'une affaire arrive, tu lâches ce que tu fais et avec qui tu es pour ramener tes fesses au boulot. | Open Subtitles | أنت تعمل طوال الأسبوع و عندما تصلك قضية فأنت تترك كل ما تفعله و جميع الناس و تأتي إلى عملك مسرعا |
Allez. On prend le prochain ! Fais tes étirements, fiston. | Open Subtitles | مرحباً، نحن التاليان قم بتمارين التحمية يا بني |
Les nuits où tu pars, le sang sur tes vêtements. | Open Subtitles | تقضي الليالي في الخارج، و الدم على ملابسك |
Est-ce que tu veux prendre une seconde pour consulter un de tes colocataires ? | Open Subtitles | هل تحتاج إلى دقيقة للتشاور مع واحد من رفاقك في السكن؟ |
À une fête avec tes amis Atticus et Tallulah ? | Open Subtitles | الى مكان صاخب مع أصدقائك أتيكوس و تالولاه |
Tout puissant Zeus Melichios... passe la queue de tes serpents dans l'âme du courageux Roi d'Athènes... | Open Subtitles | عظمتك زيوس أرسل من جسدك القدرة إلى روح ملك أيجيوس كي لا يخاف |
-C'est vrai ? Oui. Toi, moi, et tes pieds très pales allons faire de l'art. | Open Subtitles | أجل، دعني أنا و أنت و قدميك البيضاوين جداً نصنع بعض الفن |
Au fait, je vois que tu gardes toujours tes magazines sous le matelas, comme quand tu avais 14 ans. | Open Subtitles | وبالمناسبة أرى انك لازلت تحتفظ بالمجلات تحت الفراش مثلما كنت في الـ 14 من عمرك |
La sécurité a laissé quelques6unes de tes affaires personnelles au bureau... quelques photos et un chapeau. | Open Subtitles | ترك رجال الأمن بعضاً من أغراضك الخاصة في المكتب بضع صور و قبعة |