"un expert" - Traduction Français en Arabe

    • خبير
        
    • أحد الخبراء
        
    • خبيراً
        
    • خبيرا
        
    • الخبير
        
    • وخبير
        
    • لخبير
        
    • بخبير
        
    • أحد خبراء
        
    • أحد المشاركين
        
    • خبرائها
        
    • خبيرًا
        
    • أحد المحاورين
        
    • خبيرٌ
        
    • خبيرة
        
    un expert indien a participé aux travaux de ce comité entre 2007 et 2009. UN وشارك خبير هندي في عمل اللجنة بين عامي 2007 و 2009.
    Pour se prononcer, le tribunal prend en compte l'avis d'un expert médical. UN وتأخذ المحكمة في الاعتبار رأي خبير المحكمة في المجال الطبي عند اتخاذ القرار.
    Prêt d'un expert associé, initialement pour deux ans UN توفير خدمات خبير مشارك، مبدئيا لمدة سنة واحدة
    un expert a insisté sur l'immense potentiel de la téléphonie mobile dans ce domaine. UN وأكد أحد الخبراء تحديداً في هذا الصدد على الإمكانات الواسعة لتكنولوجيا الهواتف المحمولة.
    Si vous prétendez être un expert en chimie organique, vous feriez mieux de jouer votre tour aussi vite que possible. Open Subtitles اذا كنت تدعي كونك خبيراً في الكيمياء العضوية فمن المهم أن تقوم بحركتك في أسرع وقت
    L'AIEA participait conjointement à la mission et était représentée par un expert en chef adjoint, M. Jacques Baute, et par 14 experts. UN وشاركت الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذه البعثة ومثلها نائب كبير الخبراء، السيد جاك بوت و ١٤ خبيرا بالوكالة.
    un expert militaire, également cité comme témoin, a décrit les caractéristiques du type de roquette qui avait été utilisé. UN وبالاضافة إلى ذلك، أدلى خبير عسكري بشهادة عن خصائص صنف الصواريخ التي استخدمت في الهجوم.
    un expert représentant la société civile devrait également être inclus dans chacun de ces quatre groupes. UN ومن المنتظر إدخال خبير من المجتمع المدني في كل فريق من اﻷفرقة اﻷربعة.
    Elle a décidé de créer un mécanisme sur le droit au développement, un expert indépendant étant chargé d’étudier l’état de la réalisation de ce droit. UN وقررت إنشاء آلية متابعة بشأن الحق في التنمية مع تكليف خبير مستقل بدراسة حالة التقدم الراهنة في إدراك ذلك الحق.
    Sur les lieux se trouvaient un certain nombre d’os humains appartenant, comme un expert médico-légal l’a confirmé, à un homme d’une vingtaine d’années. UN ويوجد في الموقع أيضا عدد من العظام البشرية، أكد خبير الطب الشرعي أنها عظام رجل سنه في العشرينات.
    Examiné par un expert médico-légal deux jours plus tard, il aurait souffert de contusions. UN وفحصه خبير طبي شرعي بعد الحادث بيومين فأكد أنه مصاب بكدمات.
    un expert juridique basé à Pretoria sera à la disposition de tous les partenaires pour leur donner des conseils. UN وسوف تتاح خدمات خبير قانوني معيّن في بريتوريا وذلك لتقديم مشورة الخبرة الى جميع النظراء.
    Le BSCI compte aussi recruter un expert militaire qui apportera des connaissances spécialisées en planification, gestion des ressources et logistique militaires. UN كما يعتزم المكتب الاستعانة بخدمات خبير عسكري سيزوده بخبرته المتخصصة في مجال التخطيط العسكري وإدارة الموارد والسوقيات.
    un expert britannique exécute ce projet et son rapport final est attendu pour début 2003; UN ويضطلع خبير بريطاني بالمشروع ويتوقع صدور التقرير النهائي في مطلع عام 2003؛
    Objet: Droit de faire citer un expert dans les mêmes conditions que la partie défenderesse dans un procès portant sur un conflit du travail. UN الموضوع: الحق في طلب استدعاء خبير بنفس الشروط التي يمتع بها المدعى عليه في دعوى مقامة بموجب قوانين العمل
    un expert a demandé si le fil de détonateur pouvait comporter une indication quelconque permettant de remonter à la source. UN واستفسر أحد الخبراء عما إذا كان من الممكن وضع علامة على سلك المفجر وتعقبه حتى مصدره.
    un expert a estimé qu'à partir d'un certain niveau d'intégration, il devenait difficile de pratiquer un régionalisme ouvert. UN وأعرب أحد الخبراء عن رأي مفاده أن من الصعب، بدءاً بمرحلة معينة من التكامل فصاعداً، ممارسة مفهوم اﻹقليمية المنفتحة.
    un expert a également soulevé la question des règles applicables du droit international humanitaire. UN وناقش أحد الخبراء أيضا القواعد ذات الصلة في القانون الإنساني الدولي.
    C'est le temps nécessaire pour devenir un expert, dans un domaine. Open Subtitles هي ما يتطلّبه الأمر ليصبح المرئ خبيراً في شيءٍ.
    La Banque du Portugal a nommé un expert financier pour intégrer l'équipe d'évaluation du GAFI. UN وقد عين مصرف البرتغال خبيرا ماليا لإدماج فريق التقييم التابع لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية.
    Les parties devraient avoir un droit clair et explicite d'interroger un expert nommé par un tribunal lors d'une audience. UN إذ يجب أن يكون للأطراف حق واضح وصريح في مساءلة الخبير المعيّن من قبل الهيئة في جلسة الاستماع.
    Le moment venu, je nommerai un expert en questions financières pour la composante du Groupe de contrôle chargée de la Somalie et un expert en armement pour la composante chargée de l'Érythrée. UN وسأعين في الوقت المناسب خبيرا ماليا لعنصر الصومال في فريق الرصد وخبير أسلحة لعنصر إريتريا.
    S'il vous faut un expert du change surtout en Afrique, je suis votre homme Open Subtitles لو إحتجت لخبير فى الصرافة خصوصا ً أفريقيا فأنا الرجل المناسب..
    Pour chaque domaine de spécialisation opérationnelle, à l'exception de la promotion de la doctrine, un expert serait affecté à Addis-Abeba. UN وسوف يمثل كل مجال من مجالات الخبرة التشغيلية، باستثناء دعم المبادئ، بخبير واحد يكون مقره في أديس أبابا.
    Le Comité s'est félicité de cette occasion de collaboration et a décidé de la poursuivre et d'envoyer un expert à la deuxième session. UN ورحبت اللجنة بالفرصة المتاحة للتعاون ووافقت على مواصلة هذا التعاون وذكرت أن أحد خبراء اللجنة سيشارك في دورة المحفل.
    un expert a avancé que la coordination interinstitutions au sein des gouvernements pourrait permettre de régler ces questions. UN واقترح أحد المشاركين في المناقشة أن مثل هذه المسائل يمكن معالجتها من خلال التنسيق فيما بين الوكالات التابعة للحكومات.
    Dans le courant de l'été de 1997, la Division de l'administration et de la logistique des missions a mis à la disposition du Tribunal, moyennant remboursement, les services d'un expert chargé d'installer une antenne parabolique plus grande et le système Intelsat. UN خلال صيف عام ١٩٩٧، أسهمت شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات، على أساس السداد، بخدمات أحد خبرائها لمساعدة المحكمة في تركيب طبق ساتلي أكبر ونظام إنتلسات.
    Je suis pas un expert mais je crois que la marijuana a joué là-dedans. Open Subtitles أنا لست خبيرًا ولكنّي أنا متأكد من أن الماريجونا الّتي كنّا نتعاطها لها دخل بهذا الأمر
    un expert a précisé que le PNUE a déjà un programme complet de gestion des déchets. UN وأشار أحد المحاورين إلى أن لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة برنامجا شاملا قائماً لمعالجة النفايات.
    Une délégation ne peut pas recevoir l'assistance d'un expert qui est un national de l'État partie visité. UN ولا يجوز أن يساعد الوفد خبيرٌ من الدولة الطرف المقرر زيارتها.
    un expert a fait part de ses craintes au sujet de la réglementation du secteur des transports dans le cadre d'un modèle de réglementation multisectorielle. UN وتطرقت خبيرة لجوانب قلق مثاره تنظيم قطاع النقل باستخدام النموذج التنظيمي المتعدد القطاعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus