"vous savez" - Traduction Français en Arabe

    • أتعلم
        
    • تعرف
        
    • أتعرف
        
    • تعلم
        
    • أتعلمين
        
    • تعلمين
        
    • تعرفين
        
    • تعلمون
        
    • أتعلمون
        
    • تَعْرفُ
        
    • أتعرفين
        
    • أتعرفون
        
    • تعرفون
        
    • اتعلم
        
    • تعرفه
        
    Vous savez, je crois que je vais aller chercher mon supérieur. Open Subtitles أتعلم شيئاً؟ أظن أنني سأذهب لإستدعاء مشرفي على الفور.
    Apparemment, même le conseil de l'hôpital de Brooklyn était au courant, mais quelqu'un devait en prendre la responsabilité, et Vous savez de qui il s'agit. Open Subtitles على ما يبدو، يعرف حتى مجلس مستشفى في بروكلين ذلك، ولكن كان شخص ما لاتخاذ سقوط، وأنت تعرف منظمة الصحة العالمية.
    Vous savez ce qu'était un livre rare dans mon école ? Open Subtitles أتعرف ما الذي يعتبر كتابا نادرا في مكتبة مدرستي؟
    COB, Vous savez que nous ne bougerons pas sans votre accord, mais mettre un terme au commandement du Capitaine peut être une option à envisager. Open Subtitles كوب ، تعلم اننا لا نقوم باي خطوة دون موافقتك ولكن مخالفت أمر القبطان ربما ذلك خيار علينا البحث فيه
    Je me suis engagé pour cette femme. Vous savez à quel point c'est mauvais ? Open Subtitles . ذهبت للمستحيل لأجل هذه المرأة أتعلمين كيف يبدو هذا شيئاً ؟
    Vous savez que je ne suis pas libre de parler. Open Subtitles . تعلمين أنّه ليس من صلاحيّاتي أن أخبركِ
    Mais, Vous savez, s'ils quittent la ville, déménagent à New-York, eh bien, Vous savez comment c'est. Open Subtitles ولكن تعرفين ، إذا غادروا المدينة وذهبوا إلى نيويورك تعرفين كيف سيكون الأمر
    Vous savez à quel point nous avons hâte de commencer un travail de fond à la Conférence du désarmement. UN وأنتم تعلمون حق العلم مدى لهفتنا على الشروع في العمل الموضوعي في مؤتمر نزع السلاح.
    Vous savez, il s'avère que mon fils devait toucher le fond. Open Subtitles أتعلم ماذا، إتضح لي إبني إحتاج للوصول الى الحضيض.
    Vous savez, il pense que je peux y arriver, mais je commence à penser que je ne peux pas. Open Subtitles أتعلم ,انه يعتقد أنه يمكنني النجاح في الخياطة. لكن بدأت بالشك بأنه لايمكنني تحقيق هذا
    Vous savez ce qu'ils voient quand ils regardent à la fenêtre, en bas ? Open Subtitles أتعلم ما يرونه حين يلقون نظرة خلف نوافذهم في الطابق السفلي؟
    Vous savez aussi à quoi cela ressemble quand ils essayent de vous cacher quelque chose. Open Subtitles وأنت تعرف ايضاَ كيـف يتصرفون عندما يحاولون ان يخفون شئي ما منك
    Vous savez que la SEC est une agence de réglementation civile. Open Subtitles تعرف أن لجنة الأوراق المالية هي وكالة مدنية تنظيمية
    Vous savez s'il était proche de quelqu'un, quelqu'un qui saurait où le trouver ? Open Subtitles أتعرف أيّ شخصٍ كان مُقرّباً منه، أيّ شخصٍ سيعرف كيف نجده؟
    Et je pense que Vous savez ce que ça fait. Open Subtitles وأنا أعتقد أنك تعلم, ماذا يشبه هذا الشعور.
    Vous savez, il ressemble de plus en plus à son père. Open Subtitles أتعلمين هو يبدو كوالده أكثر وأكثر يوما بعد يوم
    Vous savez, on a fait un travail d'enfer pour les autres sites de rencontres. Open Subtitles انتي تعلمين اننا قمنا بعمل جبار في موقعك الآخر وسنفعلها مره اخرى
    Je veux que vous me disiez qui elle est. Vous savez tout ce qui se passe dans cette maison. Open Subtitles أريدك بـأن تخبرينـي بـانه مع شخص مـا أنت تعرفين كـل شــي يحدث في هذا البيـت
    Vous savez que, suite à la disparition soudaine du Président Eyadema, nous avons été choisi dans l'urgence. UN وأنتم تعلمون أنه في أعقاب الوفاة المباغتة للرئيس إياديما، وقع علينا الاختيار على وجه الاستعجال.
    Vous savez que vous oubliez parfois comme je suis un inestimable officier de police ? Open Subtitles أتعلمون يا جماعة، أحيانا تنسون بأنني عضو لا يقدر بثمن في المجموعة
    Si Vous savez quoi chercher, un tas de petites choses peuvent vous dire tout ce que vous avez besoin de savoir. Open Subtitles لو أنك تَعْرفُ ما الذي تَبْحثُ عنه، باقة من الأشياءِ الصَغيرةِ ستخبرَك عن كُلّ شيءَ تَحتاجُ لمعْرِفته.
    Vous savez quel genre d'histoires les hommes pauvres préfèrent ? Open Subtitles أتعرفين ما نوع القصص التي يستمتع بها الفقراء؟
    Vous savez ce qui serait mieux ? Que vous partiez. Open Subtitles أتعرفون بماذا سنساعد كل شخص اذا ذهبنا فقط؟
    Vous savez pourquoi cette partie de la montagne est connue ? Open Subtitles مهلاً، هل تعرفون بماذا معروفة هذه المنطقة من الجبال؟
    Vous savez, maintenant que vous êtes là, je me demandais si nous pourrions avoir une conversation sur une petite affaire ? Open Subtitles اتعلم بما انني قد عثرت عليك لدي تساؤلا هل من الممكن ان نحظى بقليل من الحديث للعمل؟
    Non, mais comment est ce que Vous savez si quelqu'un est bon pour vous Open Subtitles لا , هذا ما تعرفه إذا كان شخص ما مناسباً لك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus