"é a primeira" - Traduction Portugais en Arabe

    • هذه أول
        
    • إنها أول
        
    • هو أول
        
    • إنه أول
        
    • هي أول
        
    • هذا أوّل
        
    • أنت أول
        
    • أهذه أول
        
    • هذه اول
        
    • هذه أوّل
        
    • تلك أول
        
    • انه اول
        
    • انت اول
        
    • هذا اول
        
    • هو الأول
        
    É a primeira e última vez que copio algo da"Vogue". Open Subtitles هذه أول وآخر مرة أقلد فيها شيئا من الموضة
    Esta É a primeira vez, em muitos anos, que vemos tantas caras novas na associação de Supervisores. Open Subtitles هذه أول مرة خلال سنوات عديدة التى نرى فيها وجوه جديدة كثيرة فى مجلس المراقبين
    É a primeira vez, em quatro anos, que o rápido pára aqui. Open Subtitles إنها أول مرة يتوقف فيها القطار البخاري هنا منذ أربعة سنوات
    Qual É a primeira coisa que vês quando conheces alguém? Open Subtitles ما هو أول شيء تراه عندما تلتقي بشخصاً ما؟
    É a primeira ligação verdadeira que temos à Mina. Open Subtitles إنه أول رابط حقيقي نملكه يوصلنا إلى مينا
    Esta É a primeira foto que nós os três tirámos juntos. Open Subtitles هذه أول صورة تم إلتقاطها لثلاثتنا معاً نعم ، صحيح
    Esta É a primeira vez que mencionas a tua família. Open Subtitles أعتقد أن هذه أول مرة تتحدث فيها عن عائلتك
    Não É a primeira vez que me roubas, não é, meu ladrãozinho? Open Subtitles ليست هذه أول مرة تسرق مني، أليست كذلك أيها اللص الصغير؟
    É a primeira vez que me desliga a chamada em 20 anos. Open Subtitles هذه أول مرة يغلق فيها السماعة في وجهي منذ 20 عاماً
    É a primeira vez, desde que me lembro, que venho ao "Starbucks". Open Subtitles هذه أول مرة أتناول القهوة في ستار باكس منذ فترة طويلة،
    Acho que esta É a primeira história pessoal que me contaste! Open Subtitles أعتقد أن هذه أول قصة شخصية تحكينها لي على الأطلاق
    É a primeira vez, na história humana, que isto está realmente ao nosso alcance. TED إنها أول مرة في تاريخ الإنسان حيث أن هذا حقا في متناولنا
    É a primeira mulher na História a ser nomeada para uma medalha de Honra, por combate. Open Subtitles إنها أول سيدة رشحت لوسام الشرف من أجل القتال
    O que É a primeira coisa que faz quando se constipa? Open Subtitles ما هو أول شيئ تقومي به عندما تحصلين على برودة؟
    É a primeira coisa com que fica animado hoje. Open Subtitles إنه أول شيء يشعر بالحماس نحوه طوال اليوم
    Não é difícil de ver. A linha de base É a primeira imagem em cima à esquerda. TED وليس من الصعب أن نرى أن خط الأساس هي أول صورة في الجانب الأيسر العلوي
    Esta É a primeira comunicação de alto nível que estas instalações já receberam, que eu saiba. Open Subtitles هذا أوّل إتصال رفيع المستوى هذا التركيب لم يستقبل أبداً حسب ما أعرف
    Bem, estamos apenas descobrindo coisas... e É a primeira mulher que conheço que a contraiu. Open Subtitles نحن لازلنا نكتشف هذا أنت أول إمرأة أراها مصابة به
    É a primeira vez que vindes ao Norte, Vossa Graça? Open Subtitles أهذه أول مرة تأتين فيها إلى الشمال يا سموك؟
    É a primeira palavra carinhosa que ouço, desde a partida da Lydia. Open Subtitles هذه اول كلمة طيبة اسمعها من اي احد منذ مغادرة ليديا.
    Sabes, É a primeira vez que venho aqui desde o funeral. Open Subtitles تعلم ، هذه أوّل مرّة آتي إلى هنا منذ الجنازة
    É a primeira vez que vimos isso desse cara. Open Subtitles تلك أول مرة نرى ذلك من هذا الرجل
    É a primeira noite decente que passamos juntos. Open Subtitles انه اول ليله هائده نحصل عليها معا منذ مده
    Bem, Ella de Frell, É a primeira dama que conheço que não desmaiou ao me ver. Open Subtitles حسنا, إيلا فريل, انت اول فتاة اقابل لم يغمى عليها عندما راتني.
    E escusado será dizer, É a primeira do dia. Open Subtitles ولا احتاج ان اقول ان هذا اول شيء في يومك
    A sua morte É a primeira de muitas peças de dominó que eu preferia não ver cair. Open Subtitles - .. موتك هو الأول - في صفٍ طويلٍ من أحجار الدومينو و الذي أفضّل ألا أراه يسقط - إذاً ساعدينا على منعهِ من الحدوث -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus