"é meu" - Traduction Portugais en Arabe

    • هو لي
        
    • إنه لي
        
    • يخصني
        
    • إنها لي
        
    • ملكى
        
    • هو ملكي
        
    • هذا لي
        
    • إنه ملكي
        
    • انها لي
        
    • يخصّني
        
    • هذه لي
        
    • إنها ملكي
        
    • انه لي
        
    • هو بلدي
        
    • هو الألغام
        
    Quando o autoconceito pensa: "Esto sou eu e isso é meu, Open Subtitles عندما يكون مفهوم الذات هذا هو انا وهذا هو لي
    Mas aviso-vos desde já, tudo o que vêem aqui, é meu. Open Subtitles لكن علي أن أنبهكم كل شيء ترونه هنا هو لي
    O lenço é meu, mas qualquer pessoa pode tê-lo levado do meu camarim. Open Subtitles إنه لي لكن أمكن لأي شحص سرقة هذا الوشاح من غرفة ملابسي
    Ir buscar o que é meu e pagar com juros. Open Subtitles لأستعيد ما يخصني و لكي أنتقم مع أخذ الفائده
    O colete também é meu. Comprei-o para ele. Só preciso de... Open Subtitles إنها لي أيضا فقد اشتريتها له وهي كل ما أحتاج
    O conhecimento que custou as vidas àqueles que me eram mais queridos, o poder que ainda é meu. Open Subtitles المعرفة التى كلفتنى أرواح أعز الناس إلى قلبى القوة التى مازالت ملكى
    Vendendo o meu barco, que é meu, que costumava ser nosso, mas você faltou à audiência, então agora é meu. Open Subtitles ببيع مركبي، الذي أملكه، الذي كنا نملكه سوية لكنّك تأخرت عن إجراءات الطلاق لذا الآن هو ملكي.
    Isto é meu. Leva-o. O resto das tuas coisas estão aí nessas caixas. Open Subtitles هذا لي خذه وبقية أمتعتك في الصناديق هناك
    À medida que as nossas posses se desmaterializam na nuvem, começa a aparecer uma linha desfocada entre aquilo que é meu, o que é vosso e o que é nosso. TED الأن كما هو الحال ممتلكاتنا تختفي في السحاب، هنالك خط ضبابي يظهر بين ما هو لي وما هو لكم، وما هو لنا.
    Dê-me o que é meu e eu deixo-o em paz. Open Subtitles أعطني ما هو لي فحسب و سأتركك و شأنك
    O que é meu é teu. Sabes disso. Open Subtitles حسنا ، كل ما هو لي هو لك أيضاً انت تعرف ذلك
    Ele é meu.Nem acredito que tiveste coragem de aparecer vestida com ele. Open Subtitles إنه لي لا استطيع أن أصدقكِ أن لديكِ الجرأة أن تظهري وأنتِ ترتديه
    Manchado, desbotado, seja o que for, agora é meu. Open Subtitles حسناً، لا يهم إن كان متبقعاً أو باهت اللون، إنه لي الآن.
    é meu. Deixei-o no balcão da cozinha esta manhã. Open Subtitles هذا يخصني لقد تركته علي الطاولة هذا الصباح
    A casa é de meu irmão, mas tudo o que há no salão é meu. Open Subtitles المنزل يخص أخي ، ولكن كل ما بداخل الردهة يخصني
    Quer dizer, o meu pai. é meu quando eu fizer 16 anos. Open Subtitles على الأقل والدي لديه إنها لي عندما أُكمِلُ سن الـ 16
    - Não tenho nada a ver com isso. - Tens o dinheiro agora. é meu. Open Subtitles لكن ليس لى علاقة بالأمر لديكِ المال الآن , وهو ملكى
    nem mais uma agulha, nem mais uma bola, nem mais uma passa, não até ter o que é meu. Open Subtitles ولا إبرة أخرى، ولا رشفة أخرى ولا حتى تدخينة واحدة حتى أحصل على ما هو ملكي
    Olha, Eu sei que isso pode parecer igual, mas é meu. Open Subtitles اسمع, أعلم أن هذا يبدو مشابها, ولكن هذا لي
    É melhor que o mantenhas inteiro. Ele é meu. Open Subtitles يفضّل أن تتركه بقطعةٍ واحدةٍ إنه ملكي
    Onde raio está ele? Não lhe toquem! Isso é meu! Open Subtitles لا تلمس والدي اعطها لي , انها لي
    Ele andava a vender os meus diamantes. O dinheiro que ele trazia no bolso quando voou pela janela é meu. Open Subtitles كان ينقل بضاعتي، لذا فالمال الذي بجيبه حين سقط من النافذة يخصّني
    Têm enfeites e açúcar e isso é meu. Open Subtitles لا، إنها مقرمشة ولذيذة كما تعرف وكما ترى، هذه لي
    Vai-te embora, se quiseres, mas isso é meu! Open Subtitles إرحل إذا شئت ولكنت لن تأخذ هذه الأغراض إنها ملكي
    Apanhem-no! Ele é meu! Open Subtitles اقبضوا عليه انه لي
    'Acho que é meu carma. Open Subtitles انا اعتقد ان هذا هو بلدي الكرمة.
    E há-de permanecer assim como um barril de Amontillado, se não me devolver o que é meu. Open Subtitles وقال انه سوف البقاء على هذا النحو، مثل برميل خشبي من amontillado، إذا كنت لا يعودون ما هو الألغام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus