"é que te" - Traduction Portugais en Arabe

    • لكِ بحق الجحيم
        
    • كنت بحق
        
    • لك بحق
        
    • نفسك به
        
    • نفسك في هذا
        
    O que é que te aconteceu? Open Subtitles ماذا حدث لكِ بحق الجحيم ؟
    - O que é que te aconteceu? Open Subtitles -ما الذي حدث لكِ بحق الجحيم ؟
    Onde é que te meteste, pá? Open Subtitles أين كنت بحق الجحيم على أيه حال ؟
    Onde é que te meteste? Open Subtitles أين كنت بحق الجحيم؟
    Fodasse, o que é que te parece, cócó? Open Subtitles ماذا تبدو لك بحق الجحيم , يا صاحب المؤخرة البيضاء ؟
    Por amor de Deus, Al, no que é que te estás a envolver? Open Subtitles بسبيل الله, ما الذي ستدخلي نفسك به بحق الجحيم؟
    Tu é que te meteste nisto. Tens os advogados da custódia atrás de ti. Open Subtitles أنت ورطت نفسك في هذا محامو رعاية الأطفال يزعجونك
    Onde é que te meteste? Open Subtitles اين كنت بحق الجحيم
    Onde é que te meteste? Open Subtitles أين كنت بحق الجحيم؟
    Onde é que te meteste? Open Subtitles أين كنت بحق الجحيم؟
    - Jackie, onde é que te meteste? - Kate. Open Subtitles ـ أين كنت بحق الجحيم يا (جاكي)؟
    O que raio é que te aconteceu? Open Subtitles ماذا حدث لك بحق الحجيم, يارجل?
    Que é que te deu? Open Subtitles ما الذي يحدث لك بحق الله ؟
    - No que é que te meteste agora? Open Subtitles مالذي أدخلت نفسك به هذه المرة؟
    O que é que te chamaste? Open Subtitles مالذي أطلقت على نفسك به ؟
    Fixe. Mas porque é que te estás a expor assim por ela? Open Subtitles هذا مثير، ولكن لم تضعين نفسك في هذا الموقف؟
    Como diabo é que te meteste nesta? Open Subtitles كيف أقحمت نفسك في هذا بحق السماء؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus