É uma pena que ainda esteja de convalescença, Ogden. | Open Subtitles | اوجدين, من المؤسف أن بعدك خارج من الانفلونزا. |
É uma pena que ninguém queira comprar a fábrica. | Open Subtitles | من المؤسف أنه لايوجد من يريد شراء المصنع |
Escreves bem. É uma pena que tenhas perdido o rock and roll. | Open Subtitles | كتاباتك جيدة جدا من المؤسف أنك أنحرمت من الروك آند رول |
É uma pena, sir, porque planeava utilizar a estratégia de grande optimismo durante o seu julgamento. | Open Subtitles | هذا مؤسف, سيدي, لأني كنت أخطط لألعب ورقة التفاؤل الغبي بكل قوةٍ خلال المحكمة. |
É uma pena, estava a gostar de ser o Oliver. | Open Subtitles | يا للأسف ، كنت قد بدأت أستمتع بكوني أوليفر |
É uma pena que não pude tratar daquela cabra, Hennessey. | Open Subtitles | إنه من العار أنني لم أقتل تلك الساقطة هينيسي |
É uma pena, porque achámos que era perfeita para este papel. | Open Subtitles | أمر مؤسف , لأننا اعتقدنا حقا كنت قطعت لهذا الدور. |
Sabes, É uma pena os teus pais não terem podido vir hoje. | Open Subtitles | كما تعرف، من المؤسف أن أبويك لم يستطيعا الحضور هذه الليلة. |
É uma pena ter sido precisa uma situação tão triste para... | Open Subtitles | من المؤسف تماماً أن الوضع تطلّب مثل هذا الوضع المحزن |
É uma pena que ela não esteja aqui para se defender. | Open Subtitles | صحيح, حسنا, من المؤسف أنها ليست هنا لتدافع عن نفسها |
É uma pena que não possamos resolver isto como homens. | Open Subtitles | انه من المؤسف اننا لم نستطيع تسوية الامر كالرجال |
É uma pena, não pude fazer mais por ela. | Open Subtitles | من المؤسف أننا لا نستطيع تقديم المزيد لها |
"É uma pena explodir com esta represa, mas temos que irrigar." | Open Subtitles | من المؤسف أن ندمر هذا السد ولكن لابد أن نروى الأرض |
Isso É uma pena, porque ou isto acontece hoje ou não acontece. | Open Subtitles | حسناً ، هذا مؤسف للغاية ، لأنه إذا لم أكوّن اليوم فلن أكوّن أبداً |
É uma pena. Ninguém devia ter de morrer sozinho. | Open Subtitles | هذا مؤسف , لا يجب أن يموت الشخص وهو بمفرده |
Sabes, É uma pena, tivemos aquele cão desde que eu me lembro. | Open Subtitles | هذا مؤسف للغاية ، هذا الكلب بقى معنا طوال الفترة التي أستطيع تذكرها |
Mas É uma pena, vocês formavam o par ideal. | Open Subtitles | لقد تخطيته يا للأسف لقد كنتم الثنائي المثالي |
É uma pena termos de sair deste lugar depois deste tempo todo. | Open Subtitles | من العار أن نترك هذا المكان بعد كل هذا الوقت لن يساعدنا ذلك .. |
O que É uma pena, já que tu, Dylan és uma felina na cama. | Open Subtitles | وهذا أمر مؤسف للغاية اذ أنك ، ديلان بارعة فى الفراش |
É uma pena a Liga de Bowling não ter resultado. | Open Subtitles | من السيء جدًا أن أتحاد البولينج لم يحسب له |
É uma pena termos perdido Dillon e todos aqueles polícias. | Open Subtitles | إنه لمن العار أن يخسر ديلون وجميع هؤلاء الضباط. |
É uma pena. Esta disperdiçando os melhores anos da sua vida com um homem casado. | Open Subtitles | هذا عار عليك ، انتِ تهدرين سنوات عمرك على رجل متزوج |
Um morto, É uma pena. Mais de um, é uma festa. | Open Subtitles | ,شخص واحد ميت, إنه عار أكثر من واحد في الحفلة |
É uma pena, porque eles têm um bom preço pela gasolina. | Open Subtitles | هذا سيء جداً لأنهم يملكون أسعاراً مناسبة |
Mas É uma pena vê-lo sofrer pelos pecados de outra pessoa. | Open Subtitles | لكن من المخجل رؤيتك تتألم من أجل خطايا رجل آخر |
É uma pena a nossa família não ter mais umas centenas de membros. | Open Subtitles | إنه لعار ألا تملك عائلتنا زيادة مائة عضو |
É uma pena que nem todos possam desfrutar dele. | Open Subtitles | إنه لأمر مؤسف أن الجميع لا يتمتع به |
É uma pena. Que deve ela fazer com um homem aleijadinho? | Open Subtitles | يا للعار ، ما الذي يجب عليها فعله مع ذلك الرجل المعاق؟ |
É uma pena ter acabado. A patinagem, não o resto. | Open Subtitles | مع ذلك، شئ سيئ جدا أن ينتهي أعني التزلّج،. |