Não sabia que tínhamos rei. Pensava que éramos todos autônomos. | Open Subtitles | أنا لم أَعرف بأننا عندنا ملك اعتقدت أننا مستقلون |
Não me digas que não posso ficar. Pensava que éramos amigos. | Open Subtitles | لا تخبرني لا يمكنني الإقامة في سريرك يفترض أننا فتيان |
Costumávamos zangar-nos a toda a hora quando éramos pequenas, sabes? | Open Subtitles | أعني، لقد كُنّا نتشاجر كثيراً في الصغر، كما تعلم؟ |
éramos novos e dedicados, e não havia nada que não pudéssemos fazer. | Open Subtitles | كُنا صبية وملتزمين ولم يكن هناك أمرٍ ليس بوسعنا القيام به |
Pensava que éramos uma banda de rock and roll. | Open Subtitles | اعتقدت اننا سنكون فرقة روك اند رول كبيرة |
éramos próximos. Ela entendia-me melhor do que ninguém. | Open Subtitles | لقد كنّا مقربين لقد فهمتني أكثر من أي شخص آخر |
Lembras-te quando éramos só tu e eu... e montámos o primeiro escritório? | Open Subtitles | أتذكر عندما كنا أنا وأنت فقط ؟ وكنا ننتقل لمنزلنا الأول |
Não sei do que falas! Julgava que éramos amigos. | Open Subtitles | لا أعلم ما تتحدث عنه، اعتقدت أننا أصدقاء |
Arrisquei a vida por ti, porque achei que éramos amigos. | Open Subtitles | خاطرت بحياتي لك لأنني كنت أؤمن أننا أصدقاء، شركاء |
Sabiam que éramos chegados. Pensavam que eu era familiar. | Open Subtitles | كانوا يعرفون أننا مقربين أعتقدوا أنني من العائلة |
Bem, não estava a exagerar quando disse que éramos todos irmãos. | Open Subtitles | حسناً، لا أقول شيئاً جديداً حين أقول أننا جميعاً أخوة. |
Eu queria, mas... ela disse que éramos muito novos. | Open Subtitles | أردتُ إلى، لكن. قالتْ بأنّنا كُنّا شباب جداً. |
Quero que as pessoas saibam que não éramos monstros. | Open Subtitles | أُريدُ الناسَ أَنْ يَعْرفوا بأنّنا ما كُنّا وحوشَ. |
éramos um desastre como casal. Todas aquelas brigas e gritos. | Open Subtitles | كُنا كارثّيين كزوجين كل ذلك الصراخ و الشجارّ. |
éramos os únicos do grupo a pensar seguir o sacerdócio e intrigava-nos os poderes que davam ao padre. | Open Subtitles | نحن كُنا الأثنان الوحيدان في المجموعة لإعطاء أي فكرة عن دخول الكهنة وجون وأنا خدعنا من قِبل سلطات الكاهن الذى قد أعطاها |
Pensava que éramos amigos depois de tanto andarmos juntos. | Open Subtitles | اعتقدتُ بأننا كنا أصدقاء بعد كل هذا السفر |
Pensei que éramos amigos e tu fugiste de mim! | Open Subtitles | أهداء كنت اعتقد اننا اصدقاء ثم هربت بعيدا |
éramos estranhos que partilhámos terreno geográfico há 30 anos. | Open Subtitles | لقد كنّا غريبين يتشاركان الموقع الجغرافيّ منذ ثلاثين عاماً |
éramos colegas de fogão no Curso de Cozedura Avançada. | Open Subtitles | وكنا شريكين في الفرن في دورة الخبز المتقدمة. |
E nós éramos dezenas de milhar a dizer não. | Open Subtitles | و نحن كنا عشرات الآلاف الذين قلنا لا |
éramos como estranhos que se conheciam muito bem. | Open Subtitles | نحن كنّا مثل الغرباء الذين عرفوا بعضهم البعض جيدا |
Ninguém pode dizer que não éramos bons amigos. Bondosos e capazes. | Open Subtitles | لا أحد يستطيع أن يقول بأننا لم نكن صديقين جيدين. |
Acho que éramos todos tão cegos quanto ao ódio que nunca poderíamos imaginar que aquilo acabasse numa violência fatal. | TED | أعتقد أننا أصبحنا مخدرون تجاه الكراهية لدرجه أننا لم نكن نتصور أن يتحول الأمر إلى جريمة. |
Disse-lhe que eu e as miúdas éramos prisioneiras aqui e que se conseguissem libertar-nos, ficaríamos eternamente gratas. | Open Subtitles | حسنا، أخبرتهم أنني وفتياتي كنَّا سجينات هنا ولو يمكنهم تحريرنا فحسب سنكون ممتنات إلى الأبد |
Sempre pensei... que éramos parte dos planos de Deus. | Open Subtitles | لطالما اعتدنا الظن أننا جزءًا من خطة السماء |
Sim, éramos e agora ele foi-se. | Open Subtitles | أجل, كنّا كذلك, لكنّه رحل الآن |
éramos muito mais chegados do que a Evelyn supunha. | Open Subtitles | لقد كنا قريبين جداً أكثر مما تصورت إيفلين. |