Não sou daqueles que esfregam o óleo, Sou apenas um guarda. | Open Subtitles | أنا لست واحدا من المطاط النفط ، أنا مجرد حارس. |
O derramamento de óleo no Golfo do México acabou com a pesca. | Open Subtitles | تسرب النفط في سواحل الخليج و سبب أضرار كبيرة لتجارة الأسماك |
Haviam marcas de arrastamento de óleo da cozinha para o lixo. | Open Subtitles | وكانت هناك علامات جر بالزيت تقودنا الى مستودع نفايات المطبخ. |
Dizem que não tinha posto óleo. | Open Subtitles | إنهم يدعون أننى المخطئة لعدم وضع أية زيوت فى المحرك. |
A desflorestação, especialmente devida ao óleo de palma, para fornecer biocombustível aos países ocidentais é o que está a causar estes problemas. | TED | فإزالة الغابات، وخاصة نخيل الزيت، كى نوفر الوقود الحيوي للدول الغربية الذي يسبب هذه المشكلات. |
De contrário, continuaremos a despejar óleo por cima do nosso motor mental e a sofrer as consequências. | TED | عدا ذلك، سنظل نسكب الزيت بشكل عشوائي على ذلك المحرك الدماغي ونعاني الأضرار الجانبية لذلك |
Estas instituições são na realidade o óleo que permite que as rodas da economia funcionem, e podemos ver isto ao longo do curso da história humana. | TED | المؤسسات هي فعليًا المادة الزيتية التي تسمح لعجلات اقتصادنا بأن تعمل، و يمكننا أن نرى ذلك يحدث على مدى تاريخ البشرية. |
Algumas dessas gotas de óleo continham uma combinação particular de químicos que as levavam a incorporar químicos do exterior e aumentarem essas gotas de óleo. | TED | وبعض من قطرات النفط تلك كان فيها تركيبٌ كيميائي معيّن سمحت لها بمواد كيميائية من الخارج م |
Foram as formas mais primitivas das células, aquelas gotas de óleo. | TED | وتلك كانت أكثر أشكال الخلايا بدائية بمعنى ما، تلك القطرات البسيطة من النفط. |
Mas aquelas gotas de óleo não estavam vivas, porque cada uma delas era uma receita aleatória de químicos. | TED | ولكن تلك القطرات من النفط لم تكن حيةً، كما نقول الآن، لأن كل قطرةٍ منها كانت خليطاً عشوائياً من المواد الكيميائية. |
Há 100 anos atrás estávamos olhando para o carvão, claro, e estávamos olhando para o óleo de baleia e estávamos olhando para o petróleo bruto. | TED | قبل 100 سنة كنا ننظر إلى الفحم، بالطبع، وقد كنا ننظر إلى زيت الحوت وقد كنا ننظر إلى زيت النفط الخام. |
Então nessa altura, 1912, escolhemos o petróleo bruto em vez do óleo de baleia e mais algum carvão. | TED | وبالتالي آنذاك، سنة 1912، اخترنا زيت النفط الخام بدل زيت الحوت وبعض المزيد من الفحم. |
Algumas pessoas nesta sala podem ter idade para se lembrarem de um antigo anúncio do filtro de óleo. | TED | بعض من كبار السن الحاضرين قد يتذكر الرجل على اعلان مصفاة النفط القديمة. |
Gostariam de ser enfiados num caldeirão, com óleo a ferver baixando uma incha de cada vez até cozer o vosso corpo, deixando os ossos a aparecer? | Open Subtitles | هل تحبون أن نضعكم في مستوقد مليء بالزيت المغلي وننزله للنار قليلاً قليلاً فيتهرأ لحمكم على عظامكم؟ |
Que estas mãos sejam ungidas com o óleo santificado ... com a roupa batismal que santifica ... como Samuel ungiu David, rei e profeta. | Open Subtitles | فلتبارَك هاتين اليدين بالزيت المقدس: زيت الميرون المطهّر ومثلما مسح صموئيل داوود بالزيت المبارك، |
óleo da transmissão, óleo dos travões, onde é que estão esses óleos? | Open Subtitles | زيوت وحدة نقل الحركة ، زيوت الفرامل أين يتم التخلص منها ؟ |
O óleo solidificava no cárter dos camiões e tanques. | Open Subtitles | الوقود كانت يتجمد داخل الخزانات فى الدبابات |
Fui lá porque os japoneses queriam começar a apanhá-los e a transformá-los em luvas de golfe da última moda, em proteínas e em óleo. | TED | و قد ذهبت هناك لإن اليابانين أرادو البدء في قتلهم و تحويلهم إلى خط ازياء رفيع لقفازات الجولف زصدر للبروتين و الزيت |
Também usei a minha mãe como modelo para a minha pintura a óleo. | TED | واتخذتُ أمي أيضًا نموذجًا للوحات الزيتية. |
óleo para os vossos candeeiros, para cozinhar os vossos festins, óleos essenciais para agradar aos vossos sentidos. | Open Subtitles | زيت لمصابيحكم زيت للطبخ به في أعيادكم الزيوت العطرية لإنعاش حواسكم |
A procura mundial de óleo de palma está a aumentar. | TED | يتزايدُ حاليًا الطلب العالمي لزيت النخيل. |
Encontrei vestígios de asfalto com o cimento e óleo. | Open Subtitles | إذاً فقد وجدتُ آثاراً للإسفلت مع الإسمنت والزيت. |
Dizem que se deitares óleo nos pés da Deusa neste dia... | Open Subtitles | يَقُولُ الناسَ بأنّك إذا قدمت زيتاً على أقدامِ الآلهة اليوم... |
Pelo tamanho, só cabe óleo suficiente para poucas horas. | Open Subtitles | ان حجمهم كبير بما فيه الكفاية جدير لحَمْل النفطِ بضعة ساعات |
Pode ter rodas, mas não implica que tenha óleo. | Open Subtitles | ربما يكون لديك الدولاب لكن لا يعني أن الشحم جيد |
Como já referi, usa-se o óleo de palma para fabricar muitos produtos. | TED | وكما ذكرت سابقا، يستخدم زيت النخيل في صناعة العديد من المنتجات. |
Devíamos comemorá-la com uma pintura a óleo... ou uma cabeça decepada ou algo. | Open Subtitles | يَجِبُ أَنْ نُحييه برسم زيتي أَو رأس مقطوع أَو شيء |
A companhia dele foi contratada para dúzias de instalações químicas... refinadoras de óleo, oleodutos e centrais nucleares. | Open Subtitles | شركته لديها عقود مع العديد من المنشآت الكيميائية حقول بترول, أنابيب بترول, ومحطات طاقة نووية |