"a chorar" - Traduction Portugais en Arabe

    • تبكي
        
    • يبكي
        
    • تبكين
        
    • تبكى
        
    • البكاء
        
    • يبكى
        
    • بكاء
        
    • يبكون
        
    • أبكي
        
    • بالبكاء
        
    • ويبكي
        
    • ابكي
        
    • باكياً
        
    • وتبكي
        
    • تَبْكي
        
    Não lhe vejo a cara, mas aposto que não está a chorar. Open Subtitles لا أستطيع أن أرى وجهك ، ولكن أراهن انك لا تبكي.
    Eu ouvi-a a chorar e pensei que ela precisava do biberão... Open Subtitles سمعتهـا تبكي ، و اعتقدت أنهـا ترغب في زجاجة حليبها
    Nunca tinha visto uma mulher a chorar, sem me sentir responsável. Open Subtitles لم أشاهد من قبل امرأة تبكي دون أن تكون مخطئة
    O ano em que, vamos lembrar esta voz, agora defunta, entrou pela primeira vez neste nosso estranho mundo a chorar. TED هذه السنة، دعونا نتذكر، أن هذا الصوت، غادر الآن، قدم لأول مرة لعالمنا الكبير المجنون القديم وهو يبكي.
    Ele começou a chorar, desconsolado, sem parar, até eu retomar o caminho TED أجهش بالبكاء وظل يبكي دون توقف إلا عندما عدت أدراجي مجدداً،
    Gina, estás a chorar. Percebem a surpresa na minha voz, não percebem? TED جينا. أنت تبكين. يمكنكم أن تسمعوا نبرة الدهشة في صوتي، أليس كذلك؟
    Sempre que o Ross faz o brinde, eles ficam a chorar. Open Subtitles نعم. كل عام روس يجعل نخب، وأنه دائما يجعلها تبكي.
    Mas cheguei a casa e ouvi-a a chorar no quarto dela. Open Subtitles و لكن رجعت الي المنزل و سمعتها تبكي في غرفتها
    Ela entrou a correr no meu quarto com o peixinho na mão, a chorar, "Papá, o Emílio está morto." Open Subtitles لقد جائت مسرعة إلى غرفتي وهي تبكي حاملة السمكة فى يدها أبي ، أبي لقد مات إميليو
    Já contratei uma empregada. Ela fugiu daqui a chorar. Open Subtitles وظفتخادمةًلديذات مره ، ثم هربت و هي تبكي
    E sabia que não podia ser encontrado com uma prisioneira a chorar e a sangrar no seu carro, então, chutou-a fora. Open Subtitles و تعرف انه لا يمكن ان يعثر عليك مع سجينة تبكي و تنزف في سيارتك لذا طردتها الى الشارع
    A seguir, ela deixa o Saunders e foge a chorar. Open Subtitles بعد ذلك هي تترك ساندرز وتركض مبتعده وهي تبكي
    E olhei acima, e não era um bebé que estava a chorar. Open Subtitles وأنا إوكيد فوق، وهو ما كان طفل رضيع الذي كان يبكي.
    Não imagina como é ir sentado ao lado de alguém que passa 10 horas a chorar num avião. Open Subtitles ولا يمكنكِ تصور ما هو الحال حين تجلسين بجانب شخص.. يبكي على طائرة لعشر ساعات متواصلة
    Estava a chorar enquanto me falava do quarto de hotel onde estava. Open Subtitles كان يبكي و هو يخبرني عن غرفة الفندق الذي يقيم به
    Por favor, vai dizer-me o que está a fazer aqui? E por que estava a chorar? Open Subtitles هلا أخبرتني ما الذي تفعلينه هنا ولماذا كنتِ تبكين ؟
    Como pode ser uma piada, se está a chorar? Open Subtitles جدتي , كيف من الممكن أن تكون مزحة إذا كنتي تبكين ؟
    Não há mais lugar nenhum nesta parte do pais... para desperdiçares o teu tempo a chorar. Open Subtitles لا يوجد مكان فى هذه البلدة تبكين فيه على ما فات
    Ficámos ali sentados. Começou a chorar levemente como a chuva na janela. Open Subtitles جلسنا هناك, و هى بدأت تبكى بنعومة كالمطر خارجاً
    O gás arde na Íris e, de repente, ela não o consegue evitar, começa a chorar descontroladamente. TED يحرق الغاز أيريس، وفجأة لا تستطيع منع نفسها، تبدأ في البكاء دون قدرة على التوقف.
    E não há nada pior que ver um homem a chorar. Open Subtitles وهناك لا شئ اسؤ من مشاهدة ممارسة رجل سمين يبكى
    Os chantagistas devem andar a chorar pelos cantos da cidade. Open Subtitles يجب أن تكون المبتزون بكاء في جميع أنحاء المدينة.
    Estás a chorar, Andy. Homens sem alma não choram. Open Subtitles أنت تبكي، آندي الرجال بلا أرواح لا يبكون
    Seja como for, estava a ouvi-io e de repente comecei a chorar. Open Subtitles على أي حال. لقد كنت أستمع أليه وفجأة وجدت نفسي أبكي
    Quando o segurávamos de cabeça para baixo, começava a chorar. TED وعندما كنت تمسكها رأسًا على عقب، فإنها تبدأ بالبكاء.
    Não o quero acordado a chorar assim que fores embora. Open Subtitles لا أريد له أن يستيقظ ويبكي بعد أن تذهبي
    Não chores quando não posso consolar-te. Não estou a chorar. Open Subtitles لاتبكي اذا لم اكن لطيفه عليك انا لا ابكي
    "Entrei no quarto da minha mãe a chorar desalmadamente e disse: Open Subtitles حين دخلت الى غرفة امي باكياً قائلاً لها:
    Um dia ela regressou ao meu gabinete e vinha a chorar compulsivamente. TED حتى عادت إلى مكتبي ذات يوم وهي تصيح وتبكي.
    Senti pena da Sra. Manion. Estava a chorar. Open Subtitles شعرت بالاسف على السيدة مانيون هي كَانتْ تَبْكي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus