Não estou a pedir ajuda. Só peço que me retire as algemas. | Open Subtitles | أنا لا أطلب منك المساعدة يا مايكل امنحنى فقط حرية التصرف |
Nunca te pedi nada em troca, mas estou a pedir agora. | Open Subtitles | لم أطلب منك أبداً شىء فى المقابل لكننى أطلب الآن |
Entrámos e, desde o início, a conversa não estava a evoluiu muito, mas ele estava a pedir muita comida. | TED | و ذهبنا، و منذ البداية لم ننسجم محادثتنا لم تحلق بعيدا، لكنه كان يطلب الكثير من الطعام. |
"Ele estava a pedir para ser estripado, não acha, chefe?" | Open Subtitles | كان يطلب ان يتم تقطيعه الا تظن ايها الزعيم؟ |
Estão a pedir doações de sangue, após o ataque. | Open Subtitles | يطلبون من الناس التبرع بالدم بعد هجومٍ ما. |
Estás a pedir algo a Deus. Reza com fé. | Open Subtitles | أنتِ تطلبين من الرب شيئاً، إذاً فلتصلى بخشوع |
Estava a pedir um lugar seguro para guardar o seu dinheiro duramente ganhado. | TED | ما كانت تطلبه هو مكان آمن لتوفير المال الذي تكسبه بشق الأنفس. |
Não estou a pedir que mintas. Só que distorças as coisas. | Open Subtitles | أنا لا أطلب منك أن تكذب أطلب منك أن تتجمل |
Não to estou a pedir como advogado, estou a pedir-to como pai. | Open Subtitles | أنا لا أطلب منك هذا كمحامي أنا أطلب منك هذا كوالدك |
Não estou a pedir para executar esta selvageria por mim. | Open Subtitles | أنا لا أطلب منك أداء هذا العمل الوحشي لأجلي |
Estou a pedir para salvares todos aqueles que ele irá magoar. | Open Subtitles | أنا أطلب منك إنقاذ حياة كل من سيؤذونه فى المستقبل |
- Bem, já nem estou a pedir um encontro. | Open Subtitles | حسناً, انا لن أطلب منك مواعدتها بعد الأن |
Mandou um sms à esposa, a pedir para ligar o videochat. | Open Subtitles | هذا الرجل يرسل رسالةَ لزوجته يخبرها أنه يطلب دردشة فيديو |
Um imbecil da Direcção da Junior League a pedir donativos. | Open Subtitles | فقط أحد البهائم من لجنة اتحاد الشباب يطلب تبرعات |
Ameaçou cometer um crime, não está a pedir perdão. | Open Subtitles | إنه يهدد بإرتكاب جريمة, ولم يطلب الغفران لمرة |
Quase 85 000 pessoas viram este vídeo, e começaram a mandar-nos "e-mails" de todo o país, a pedir que fôssemos às suas cidades e os ajudássemos a mostrar os seus rostos. | TED | حوالي 85000 شخص شاهد هذا الفيديو وبدأو مراسلتنا من جميع انحاء الدولة يطلبون منا مساعدتهم لاظهار وجوهم. |
Mas estás-me a pedir porque tens pena de mim? | Open Subtitles | لكن هل تطلبين ذلك لأنك تشعرين بالأسف لحالي؟ |
Então, quanto estás a pedir para abandonar esta residência esta noite? | Open Subtitles | إذا , ما هو الثمن الذي تطلبه من أجل مغادرة هذا البيت الليلة ؟ |
Não te estou a pedir nada, é a tua própria consciência que tem de pedir. | Open Subtitles | انا لا اطلب منك ان تغعل شيئا با ضميرك هو الذة عليه ان يسال الضمير |
Está-me a pedir para o matar a sangue frio, assassiná-lo. | Open Subtitles | إنّك تطلب مني أن أقتل إنساناً بدم بارد لاغتياله |
Eu jurei que fazia exactamente o oposto do que me estás a pedir. | Open Subtitles | لقد أديت قسماً لأفعل عكس ما تطلبينه مني. |
Estou a pedir gentilmente. Fico feliz que tenhas vindo almoçar a casa. | Open Subtitles | أطلب ذلك منك بلطف. جيد جداً أنك جئت إلى المنزل للغداء. |
Estou só a pedir algumas horas antes de me condenar também. | Open Subtitles | ما أطلبه هو عدة ساعات قبل أن تدينني أنت ايضاً |
Não te estou a pedir os arquivos dos casos, Jane. | Open Subtitles | لست أسأل عن ملفات القضايا التى تباشرونها يا جاين |
- Não to estou a pedir. - Estás sim. | Open Subtitles | انا لا أطلب منك ذلك انت تطلب ذلك |
Esta camisa está a pedir um nó de gravata à Windsor. | Open Subtitles | لابدّ من أنّ هذا القميص يصرخ طلباً لتعديل ربطة العنق |
A última vez que ela tentou usar esse feitiço, perdeu-se durante 50 anos porque se recusou a pedir informações. | Open Subtitles | آخر مرة هي حاولت تجربة الصبي ضاعة لمدة 50 عام لأنها رفضت أن تسأل عن الإتجاهات |
Ele olhou-nos como se estivéssemos a pedir os seus rins! | Open Subtitles | نظر إلينا كما لو أننا طلبنا منه كلتا كليتيه |