"acabaste" - Traduction Portugais en Arabe

    • انتهيت
        
    • للتو
        
    • إنتهيت
        
    • أنهيت
        
    • أنتهيت
        
    • تنتهي
        
    • انتهيتِ
        
    • إنتهيتِ
        
    • للتوّ
        
    • انفصلت
        
    • انتهيتي
        
    • لتوك
        
    • انهيت
        
    • تنهي
        
    • فرغت
        
    Se já acabaste com o sermão, queria o meu filho, já. Open Subtitles إن كنت انتهيت من محاضرتي أود أن آخذ ابني الآن
    acabaste de dizer que pararia de evitar as minhas perguntas. Open Subtitles لقد قلت لي للتو أنك انتهيت من تجنب اسئلتي
    Parabéns. acabaste de ter a tua primeira entrada em camera-lenta. Open Subtitles مبروك، لقد حصلتى للتو على أولى لقطاتك بالتصوير البطئ
    Estes ovos em pó faziam engasgar um bútio... Já acabaste? Open Subtitles هذا البيض المخفوق سيجعل الصقر يتقيأ ، هل إنتهيت من هذه؟
    acabaste de comer enquanto os cavalos estão livres? Open Subtitles هل أنهيت غذائك بينما انفلت رباط الأحصنة ؟
    Reitor na faculdade, professor de clássicos olha com quem acabaste tu. Open Subtitles دين.. المنتمى للكليه أستاذ الأدب أنظر الى ما أنتهيت اليه
    acabaste de reescrevê-lo? Open Subtitles انت انتهيت من اعاده الصياغه , اليس كذلك ؟
    - A sério? - Então acabaste o teu projecto? Open Subtitles إذاً، فقد انتهيت من اختبار ما كنتِ تريدين، أليس كذلك؟
    acabaste? Open Subtitles إذافعلتخطأواحد،سيموت شخصما . هل انتهيت ؟
    acabaste de fazer o explosivo falso? Open Subtitles هل انتهيت من عمل القنبلة البلاستيكية المزيفة؟
    Por isso, se já acabaste o teu momento nostálgico, ajuda-me a apanhá-los. Open Subtitles اذا لو انتهيت من اللحظة العاطفية التي تعيشها الآن فربما بإمكانك ان تفكر قليلا لتساعدني من اجل القبض على هؤلاء الرجال
    Se já acabaste de gastar a tua magia na tua pouco produtiva rotina de beleza talvez gostes de saber que a estrela voltou. Open Subtitles هل انتهيت من التباهي بسحرك أم أنك لا زلت تصدرين روتين الجمال ربما عرفت أن النجمة قد عادت
    E depois, o que acabaste de descrever parece-me incrivelmente excitante. Open Subtitles و ثانياً: الذي وصفته للتو كان في غاية الإثارة
    E tu não podes vir, sabes, porque acabaste de... Open Subtitles وأنت لا تستطيع مرافقتي.. أقصد.. بسبب أنك للتو
    Sim, mas acabaste a ter sexo com as duas, naquela tarde. Open Subtitles نعم.لَكنك إنتهيت اليوم بممارسة الجنس مع كلاهما.
    acabaste com a história dos cartões? Open Subtitles إذاً، هل إنتهيت من أمر كل بطاقات الفهرسة تلك ؟
    acabaste aquele trabalho de Inglês? Sim, acabei-o na noite passada. Open Subtitles هل أنهيت تلك الورقة للصف الإنجليزي نعم، لقد عملت عليها ليلة أمس
    Se já acabaste de jantar, começa os trabalhos de casa. Open Subtitles أذا أنتهيت من العشاء إبدا بواجبك المنزلي
    Quando presumiste que acabaríamos quando o caso terminasse, acabaste com isso. Open Subtitles وعندما افترضت بأن تنتهي علاقتنا حال انتهاء القضيّة حطّمت ذلك
    Portanto, se já acabaste de me ajudar, podes ir. Open Subtitles لذا , إن انتهيتِ من مساعدتي بإمكانك الرحيل
    acabaste de me dizer que não fazias ideia do isso era. Open Subtitles لقد إنتهيتِ للتو من إخباري بأنكِ ليس لديكِ أدني فكرة عن أياً من هذا
    acabaste de dizer que sentiste algo quando se beijaram. Open Subtitles لقد قلتِ للتوّ أنكِ أحسستِ بشيء عندما قبّلكِ
    Ele não é o homem com quem acabaste, pois não? Open Subtitles انه ليس نفس الرجل الذي انفصلت عنه , صحيح؟
    Então, se já acabaste de me vomitar em cima, só quero dizer Open Subtitles لذا، إذا انتهيتي ألقي كل غضبك عليّ ، سوف أقول فقط
    acabaste de comprar um bilhete de ida para o paraíso. Open Subtitles يبدو بأنك إشتريت لتوك تذكرة بإتجاه واحد نحو الجنة
    Então, acabaste com a Joanna? Open Subtitles هل انهيت علاقتك بجوانا هذه المرة ؟ أظن هذا
    Olha, eu sei porque acabaste comigo na faculdade... e não, que não tenha sido mau... mas eu devia ter estado lá para ti. Open Subtitles انا اعرف السبب الذي جعلك تنهي علاقتنا بالكلية ولم يكن ذاك هو سبب الخطأ لكن كان يتوجب علي ان اكون بجانبك
    Como disseste, já acabaste, portanto, põe-te a andar, está bem? Open Subtitles كما قلت، أنك فرغت من الحديث لذا إفعل معروف بنفسك واغرب من هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus