Um bastardo arrogante que se alimenta dos elogios... dos que o idolatram; | Open Subtitles | سافلٌ و متغطرس يتغذى على المديح من أولئك الذين يتوددون فوقك |
Desculpa, com licença, descansa em paz, estás morto, faz uma soneca, alimenta os vermes. | Open Subtitles | عذراً أنا قادم , أرقد بسلام أنت ميت خذ قيلولة , أطعم الديدان |
Num mundo onde uma raça híbrida de selvagens mutantes se alimenta das terras áridas da Terra Mãe. | Open Subtitles | في عالم حيث توجد ذرية من ذكور همجٍ متحولة تتغذى على الأرض القاحلة للأرض الأم |
A curva de cima mostra-nos o peso corporal de um rato geneticamente obeso e que se alimenta sem parar até se tornar gordo, como esta bola de ténis. | TED | المنحنى العلوي يبين وزن الجسم لفأر سمين بالوراثة يأكل بدون توقف, حتى تحول إلى كرة تنس سمينة مغطاه بالفرو. |
Vamos procurar um jornalista que não morda a mão que o alimenta. | Open Subtitles | سنبحث عن صحفي يعرف أكثر من أن يعض اليد التي تطعمه |
Quero este vírus que se alimenta de vampiros fora das nossas vidas. | Open Subtitles | أريد اختفاء فيروس تغذّي مصّاصي الدماء على بعضهم من حياتنا. |
Bones. Não se deve morder a mão que nos alimenta. | Open Subtitles | بونيس، ليس من اللطيف أن تعض اليد التي تطعمك |
Há uma criatura que se alimenta de corações e sangue. | Open Subtitles | حسنًا, يوجد هناك مخلوق يتغذى على القلب و الدم |
Um par, muitas vezes, se alimenta junto, um casal dedicado, se você já viu um. | Open Subtitles | يتغذى الزوجان غالباً معاً، زوجين مخلصين كما لم تعهد من قبل. |
É um barão malvado que se alimenta da dor dos camponeses, que os reprime para seu próprio ganho. | Open Subtitles | إنه شخص شرير الذي يتغذى على الألم و يقوى به لمصلحته |
alimenta as nossas almas com o pão da vida, e Ajuda-nos a fazer à nossa parte, com palavras caridosas... e boas acções. | Open Subtitles | أطعم أرواحنا بخبز الحياة وساعدنا لنؤدي دورنا بكلمات لطيفة وأعمال حسنة. |
Rachel, já tinhas brincado ao "alimenta o Macaco" antes? | Open Subtitles | (راتشيل)، هل لعبتِ لعبة "أطعم القرد" من قبل؟ |
Se se alimenta de energia, nós podemos estar bem tramados. Ao dizer "nós", digo vocês, pois não estarei por cá. | Open Subtitles | لو كانت تتغذى على الطاقة فسنكون فى خطر داهم أو ستكونون أنتم ، حيث لن أكون موجودا |
Pode ser um parasita a alimentar-se do seu hospedeiro, a sofrer uma mutação para uma bactéria que se alimenta de metal, o que significa que qualquer estrutura metálica pode deteriorar-se assim... | Open Subtitles | الطفيليات, تتغذى على المضيف. تحولت الى .. بكتيريات تأكل المعدن |
O que me levaria a crer que o Tony se alimenta bem. | Open Subtitles | أنا أقول الذي توني يأكل ويتيسه. إفحص الظهر رأسه. |
Ouve, sou a única que o alimenta, limpa e trata do lamaçal. | Open Subtitles | انظر انا الوحيدة التي تطعمه وتنظفه وتحافظ على المكان الذي يتمرغ فيه |
- Há quanto tempo o alimenta? | Open Subtitles | منذ متى وانت تغذّي هذا الشيء؟ 6سنوات |
Não devemos morder a mão que nos alimenta. Eu sei que isso está certo. | Open Subtitles | لا يجب أن تعضّ اليدّ التي تطعمك أعرف، هذا صحيح |
Bondade, decência, é disso que ela se alimenta. | Open Subtitles | الطيبة واللطف هما الأمران اللتي تتغدى عليهما |
Natureza o alimenta todos os dias. Um dia você vai alimentar a natureza. | Open Subtitles | الطبيعة تُطعمك كل يوم بأي يوم سوف تُطعم الطبيعة |
alimenta muitas galinhas, porcos, vacas e gera etanol usado na gasolina que é regulamentado pela política federal. | TED | ولكن يطعم عدد كبير من الدجاج والماشية وينتج الإيثانول الذي يستخدم في البنزين وهذا يعتبر جائز بحسب القانون الفيدرالي |
Um tipo de fichas alimenta apenas o parceiro que escolhe, o outro tipo alimenta ambos. | TED | أحدى المقتنيات يُطعم بعا فقط الشريك الذي يختاره، والآخر يطعمهما كليهما. |
A fonte que alimenta o Grande Relógio de Todo o Tempo. | Open Subtitles | انهُ المصدر الذي يزود الساعة الكبيرة بطاقة كل الأزمان |
A neve derretida alimenta as correntes de água doce que jorram na terra. | Open Subtitles | يغذّي الجليد الذائب جداول المياه العذبة التي تتدفّق خارج الأرض |
Tudo do que o pepino marinho se alimenta é desperdício, deixando o recife limpo para todos. | Open Subtitles | كلّ الذي يأكله خيار البحر هو النفاية يترك الشعبة المرجانية نظيفة للكلّ |
Um fator que contribui para essa rixa interna é a placenta, o órgão fetal que está ligado ao fornecimento de sangue materno e alimenta o feto enquanto ele cresce. | TED | إن أحد العوامل التي تساهم في هذا الصراع الداخلي، هو المشيمة ، وهي العضو الجنيني الذي يرتبط مع إمداددات دم الأم، ويغذي الجنين خلال مرحلة نموه. |