"amigo" - Traduction Portugais en Arabe

    • صديق
        
    • صاح
        
    • صديقى
        
    • صاحبي
        
    • رفيق
        
    • رفيقي
        
    • رجل
        
    • صديقاً
        
    • أصدقاء
        
    • صديقنا
        
    • صديقه
        
    • ياصديقي
        
    • أصدقائك
        
    • صديقا
        
    • صديقة
        
    Aqui há uns anos, um amigo enviou-me, por email, uma hiperligação do YouTube, e disse-me: "Tens que ver isto." TED حسنا قبل بعض السنين صديق لي ارسل لي رابط,رابط لموقع يوتيوب و قال: يجب ان ترى هذا
    Já as tinha visto, e Bucky era amigo do meu pai. TED لقد رأيت هذا من قبل، و بوكي كان صديق والدي.
    Está aqui uma pessoa que quer falar contigo, amigo. Open Subtitles مرحباً، تريد إحداهنّ هنا أن تكلّمكَ يا صاح
    Desculpa contradizer-te, mas a minha guerra nunca acaba, meu amigo. Open Subtitles آسف لأختلافى معك صديقى لكن حربَي لم تنتهى بعد.
    Mas se conseguires ver a "coelhinha" dentro dessas mulheres, então, já é um grande passo, meu amigo. Open Subtitles بس لو انت اقدرت تطلع الموزة من جوة البنت يبقي انت كدة برنس يا صاحبي
    Tenho todo o prazer em apresentar-lhes um velho amigo. Open Subtitles يسرّني سروراً عظيماً أن يُقدّمُ رفيق كبير السن.
    Depois, Jay Chiat, um amigo e cliente, pediu-me para fazer o edifício da sua sede em Los Angeles. TED من ثم جاي شيات، صديق وزبون سألني عن عمل مبنى الادارة الرئيسي له في لوس أنجيلوس.
    Talvez um amigo ou familiar ligue para o 112. TED وقد يتصل صديق أو أحد أفراد العائلة بـ911
    Um amigo meu descobriu o ano passado, já com 50 anos. TED اكتشف صديق لي هذا العام الماضي، في الخمسينات من عمره.
    Comunicar com computadores será como falar com um amigo. TED التفاعل مع أجهزة الكمبيوتر سيكون كالتحدث إلي صديق
    Há cerca de 15 anos, fui visitar um amigo em Hong Kong. TED قبل حوالي ١٥ سنة مضت، ذهبت لزيارة صديق في هونق كونق
    Eu sou progressista e moro numa cidade cheia de progressistas, e há 15 anos, não tinha nenhum amigo conservador. TED أنا متحررة، أعيش في بلدةٍ مليئةٍ بالمتحررين وقبل خمسة عشر عاماً، لم يكن لدي أي صديق محافظ.
    Tem um crescendo. E isso, meu amigo, é o que interessa. Open Subtitles ثمّ سيكون ثمّة تصعيد للأمر، وهذا يا صاح اسم لعبتي.
    Estamos lá fora, amigo, e se ele fizer alguma coisa, tu gritas. Open Subtitles سنكون في الخارج, يا صاح, إن قام بأي تصرف مريب, فأصرخ
    É básico, amigo. Não é possível. Tem de ser. Open Subtitles أساسيات الهندسة الفراغية يا صاح ربما لايكون ممكنّاً
    Sheikh Ali Ibrahim foi persuadido pelo meu amigo e grande emir, Mohammed el-Kheir, a reconhecer-me como O Desejado, o verdadeiro Mahdi. Open Subtitles الشيخ على ابراهيم قد استحث من قبل صديقى الامير العظيم محمد الخير ان يعترف بى كالمنتظر ، المهدى الحقيقى
    Mas ultimamente, amigo, isso do bem maior desapareceu, não foi? Open Subtitles لكن مؤخرًا يا صاحبي فقدت الصالح العام, اليس كذلك؟
    Teria feito o mesmo, amigo. Estamos juntos neste buraco do inferno. Open Subtitles لقد فعلت نفس الشيئ يا رفيق نحن في الجحيم سوية
    O meu amigo foi-se embora com outra. Diverti-me imenso. Tens Seconal? Open Subtitles رفيقي غادر مع امرأة أخرى، استمتعت كثيراً ألديك حبوب مخدرة؟
    Nenhum homem é inútil, desde que tenha um amigo. Open Subtitles ليس هناك رجل عديم الفائدة طالما لديه صديق
    O Fred Sexton era amigo deste tipo, George Hodel. TED كان فرد ساكستون صديقاً لهذا الشخص، جورج هودل.
    Estou isolado no departamento. Não tenho nem um amigo. Open Subtitles أنا منعزل تماماً في القسم ليس لدي أصدقاء
    Vou deixar a última palavra a uma pessoa que está à cabeça do progresso digital, o nosso velho amigo Ken Jennings. TED سأدع اخر كلامي الى شاب كان لديه سابقة من نوعها في التقدم الرقمي أنا مع صديقنا القديم كين جيينغ.
    O amigo dele não é mau. Passa o tempo a tocar guitarra. Open Subtitles صديقه ليس سيئا ، لقد جلس في مؤخرة الحافلة يعزف الجيتار
    Mas de qualquer forma, meu velho amigo, é uma honra servir. Open Subtitles لكن على كل حال, ياصديقي العزيز من الشرف أن اخدمك
    Talvez o de um amigo para onde possas ir. Open Subtitles ربما يقوم أحد أصدقائك بالسماح لك بأستخدام شقته
    No entanto, Rabin referiu-se ao Irão como um amigo geoestratégico. TED لكن رابين تحدّث عن كون إيران بلدا صديقا استراتيجا.
    Sei que eu ainda sou só um robot... mas se eu pudesse ter um amigo, queria que fosse igual a ti. Open Subtitles أَعْرفُ انني ما زِلتُ فقط إنسان آلي لكن اذا كان من الممكن ان تكون لي صديقة اريدها مثلك تماما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus