São precisos anos e mais anos de aperfeiçoamento e de trabalho e... | Open Subtitles | و لكن الأمر يأخذ سنوات و سنوات من المران و الصقل |
Mas o insecto é complexo. Uma mutação levaria anos e anos. | Open Subtitles | لكن الحشرة معقدة ، التغير يحتاج سنوات و سنوات للتطور |
Mas em cada nove anos e 34 dias, gosto de partilhar. | Open Subtitles | كل تسع سنوات و 34 يوم أشعر أني أريد المشاركة |
Primeiro, o nosso Imperador está em guerra há 17 anos, e vive em condicões muito difíceis. | Open Subtitles | الأول ، إن إمبراطورنا قد خاض حروباً لمدة 17 عاماً و قد عاش تحت ظروف غاية فى الصعوبة |
Tenho estado em guerra por doze anos e sido incapaz de cuidar do meu pai... que tem estado doente. | Open Subtitles | لقد دخلت في حروب لمدة 12 عاما و لم اكن قادرة علي العناية بأبي الذي كان مريضا |
Ter eu passado cá quatro anos e só agora te encontrar. | Open Subtitles | لقد كُنت هنا لأربعة أعوام و لقد وجدتك فقط من فترة قريبة |
Somos amigas há anos, e só hoje hoje te conheci de verdade. | Open Subtitles | لقد كنا أصدقاء لأربعة سنوات و لم أعرف حقيقتك حتى اليوم |
Imagina a minha desilusão quando acordo após cinco anos e descubro que não és mais do que normal. | Open Subtitles | تخيلي خيبة أملي عندما أستيقظ بعد 5 سنوات و أكتشف أنكِ لستِ أكثر من انسانة عادية |
Apenas gostaria de esquecer aquele beijo, porque senti algo, que não sentia há anos e agora sei que foi o gosto da traição. | Open Subtitles | ليتني أستطيع أن أسترجع تلك القبلة لأني شعرت بشيئ لم أشعر به منذ سنوات و الآن أعلم أنها كانت مذاق الخيانة |
É fixe Depois de 43 anos e ainda o fazem? | Open Subtitles | هذا أمر رائع, ثلاث سنوات و أنتم تمرون بهذا |
"Não te vejo há três anos e pões-me doente" | Open Subtitles | لم آراكِ منذ ثلاث سنوات و أصبتيني بالغثيان |
Cinco anos e quase 100,000 dólares depois, finalmente tivemos o nosso bebé. | Open Subtitles | بعد خمس سنوات و مئة آلف دولار وعثرنا على الطفل أخيراً |
Acabou a cumprir 18 meses de uma sentença de 5 anos, e, foi libertado em Julho último. | Open Subtitles | انتهى مطافه بقضاء 18 شهراً ،من حكم 5 سنوات و اطلق سراحة في تموز الماضي |
Fazem 20, 30 anos e juntam-se a uma chinesa, abrem um bar. | Open Subtitles | إنهم يمضون 20 أو 30 عاماً و يعيشون مع فتاة صينية و يفتحون باراً |
Lá fora está um homem que não vejo há 15 anos e que quer matar-me. | Open Subtitles | هناك رجل بالخارج لم أراه منذ خمسة عشر عاماً و الذي يحاول أن يقتلني |
Eu tenho 37 anos, e nunca Conheci o meu pai biológico. | Open Subtitles | عمري 37 عاما و لكن لم ارى ابدا والدي الحقيقي |
Já lá vão cinco anos e meio, percebe? | Open Subtitles | مثل خمسة أعوام و نصف العام خطيرة ، أنت تعرف ما أعنيه ؟ |
Admiro-o há anos e tenho... uma colecção completa de notícias sobre si. | Open Subtitles | أنى أحترمك من سنين و لدي مجموعة كاملة من مقالاتك الصحفية |
Desapareces da face da terra durante cinco anos e depois voltas e voltas. | Open Subtitles | فأنت تختفي عن وجه الارض لخمس سنوات ثم تعود |
A Penny tem 6 anos e a Patsy 4. | Open Subtitles | بيني في السادسة من عمرها و باتسي في الرابعة |
25 anos e NÃO CONSEGUEM INVENTAR UM NOVO CASTIGO | Open Subtitles | خمس وعشرون سنة ولم يستطيعوا الخروج بعقاب جديد. |
Uso os mesmos detergentes há 15 anos e são todos saudáveis. | Open Subtitles | أستخدم نفس المنظفات منذ 15 عام و الكل صحيح كالجواد |
Cerca de 30 anos e de casaco preto. | Open Subtitles | في أواسط الثلاثينات من عمره و يرتدي سترة سوداء |
Mas eu já tenho doze anos e nunca tive um verdadeiro amigo. | Open Subtitles | لكنني في الـ12 من عمري و لم أحظى بصديق حقيقي أبداً |
Eles têm feito isso há 15 anos e safam-se, e fazem um inferno na vida de rapazes como eu. | Open Subtitles | إنهم يقومون بذلك على مدى 15 سنة ولا يزالون ينجون بفعلتهم ويجبرون أطفالًا مثلي على ممارسة الرذيلة |
Cometeu um erro há 10 anos e já pagou por ele. | Open Subtitles | اسمعي، لقد ارتكبتي خطأ قبل عشر سنوات وقد دفعتي ثمنه |
Eu venho aqui à muitos anos e nunca ouvi falar de bombas. | Open Subtitles | لقد أتيت الى هنا منذ سنوات ولم أسمع عن أمر القنابل. |
è empregado a 47 anos e não sabe o que é a Copa de Ouro? | Open Subtitles | بقيت كاتب هنا ل47 عاما ولا تعرف يوم الكأس الذهبية ؟ إلغى هذا الموعد. |