"anos e" - Traduction Portugais en Arabe

    • سنوات و
        
    • عاماً و
        
    • عاما و
        
    • أعوام و
        
    • سنين و
        
    • سنوات ثم
        
    • عمرها و
        
    • سنة ولم
        
    • عام و
        
    • عمره و
        
    • عمري و
        
    • سنة ولا
        
    • سنوات وقد
        
    • سنوات ولم
        
    • عاما ولا
        
    São precisos anos e mais anos de aperfeiçoamento e de trabalho e... Open Subtitles و لكن الأمر يأخذ سنوات و سنوات من المران و الصقل
    Mas o insecto é complexo. Uma mutação levaria anos e anos. Open Subtitles لكن الحشرة معقدة ، التغير يحتاج سنوات و سنوات للتطور
    Mas em cada nove anos e 34 dias, gosto de partilhar. Open Subtitles كل تسع سنوات و 34 يوم أشعر أني أريد المشاركة
    Primeiro, o nosso Imperador está em guerra há 17 anos, e vive em condicões muito difíceis. Open Subtitles الأول ، إن إمبراطورنا قد خاض حروباً لمدة 17 عاماً و قد عاش تحت ظروف غاية فى الصعوبة
    Tenho estado em guerra por doze anos e sido incapaz de cuidar do meu pai... que tem estado doente. Open Subtitles لقد دخلت في حروب لمدة 12 عاما و لم اكن قادرة علي العناية بأبي الذي كان مريضا
    Ter eu passado cá quatro anos e só agora te encontrar. Open Subtitles لقد كُنت هنا لأربعة أعوام و لقد وجدتك فقط من فترة قريبة
    Somos amigas há anos, e só hoje hoje te conheci de verdade. Open Subtitles لقد كنا أصدقاء لأربعة سنوات و لم أعرف حقيقتك حتى اليوم
    Imagina a minha desilusão quando acordo após cinco anos e descubro que não és mais do que normal. Open Subtitles تخيلي خيبة أملي عندما أستيقظ بعد 5 سنوات و أكتشف أنكِ لستِ أكثر من انسانة عادية
    Apenas gostaria de esquecer aquele beijo, porque senti algo, que não sentia há anos e agora sei que foi o gosto da traição. Open Subtitles ليتني أستطيع أن أسترجع تلك القبلة لأني شعرت بشيئ لم أشعر به منذ سنوات و الآن أعلم أنها كانت مذاق الخيانة
    É fixe Depois de 43 anos e ainda o fazem? Open Subtitles هذا أمر رائع, ثلاث سنوات و أنتم تمرون بهذا
    "Não te vejo há três anos e pões-me doente" Open Subtitles لم آراكِ منذ ثلاث سنوات و أصبتيني بالغثيان
    Cinco anos e quase 100,000 dólares depois, finalmente tivemos o nosso bebé. Open Subtitles بعد خمس سنوات و مئة آلف دولار وعثرنا على الطفل أخيراً
    Acabou a cumprir 18 meses de uma sentença de 5 anos, e, foi libertado em Julho último. Open Subtitles انتهى مطافه بقضاء 18 شهراً ،من حكم 5 سنوات و اطلق سراحة في تموز الماضي
    Fazem 20, 30 anos e juntam-se a uma chinesa, abrem um bar. Open Subtitles إنهم يمضون 20 أو 30 عاماً و يعيشون مع فتاة صينية و يفتحون باراً
    Lá fora está um homem que não vejo há 15 anos e que quer matar-me. Open Subtitles هناك رجل بالخارج لم أراه منذ خمسة عشر عاماً و الذي يحاول أن يقتلني
    Eu tenho 37 anos, e nunca Conheci o meu pai biológico. Open Subtitles عمري 37 عاما و لكن لم ارى ابدا والدي الحقيقي
    Já lá vão cinco anos e meio, percebe? Open Subtitles مثل خمسة أعوام و نصف العام خطيرة ، أنت تعرف ما أعنيه ؟
    Admiro-o há anos e tenho... uma colecção completa de notícias sobre si. Open Subtitles أنى أحترمك من سنين و لدي مجموعة كاملة من مقالاتك الصحفية
    Desapareces da face da terra durante cinco anos e depois voltas e voltas. Open Subtitles فأنت تختفي عن وجه الارض لخمس سنوات ثم تعود
    A Penny tem 6 anos e a Patsy 4. Open Subtitles بيني في السادسة من عمرها و باتسي في الرابعة
    25 anos e NÃO CONSEGUEM INVENTAR UM NOVO CASTIGO Open Subtitles خمس وعشرون سنة ولم يستطيعوا الخروج بعقاب جديد.
    Uso os mesmos detergentes há 15 anos e são todos saudáveis. Open Subtitles أستخدم نفس المنظفات منذ 15 عام و الكل صحيح كالجواد
    Cerca de 30 anos e de casaco preto. Open Subtitles في أواسط الثلاثينات من عمره و يرتدي سترة سوداء
    Mas eu já tenho doze anos e nunca tive um verdadeiro amigo. Open Subtitles لكنني في الـ12 من عمري و لم أحظى بصديق حقيقي أبداً
    Eles têm feito isso há 15 anos e safam-se, e fazem um inferno na vida de rapazes como eu. Open Subtitles إنهم يقومون بذلك على مدى 15 سنة ولا يزالون ينجون بفعلتهم ويجبرون أطفالًا مثلي على ممارسة الرذيلة
    Cometeu um erro há 10 anos e já pagou por ele. Open Subtitles اسمعي، لقد ارتكبتي خطأ قبل عشر سنوات وقد دفعتي ثمنه
    Eu venho aqui à muitos anos e nunca ouvi falar de bombas. Open Subtitles لقد أتيت الى هنا منذ سنوات ولم أسمع عن أمر القنابل.
    è empregado a 47 anos e não sabe o que é a Copa de Ouro? Open Subtitles بقيت كاتب هنا ل47 عاما ولا تعرف يوم الكأس الذهبية ؟ إلغى هذا الموعد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus