"aprendi" - Traduction Portugais en Arabe

    • تعلمت
        
    • تعلمته
        
    • تعلّمت
        
    • تعلّمتُ
        
    • تعلّمته
        
    • تَعلّمتُ
        
    • تعلمتها
        
    • وتعلمت
        
    • أتعلّم
        
    • تعلّمتها
        
    • عرفته
        
    • اتعلم
        
    • علمتني
        
    • لقد تعلمتُ
        
    • أتعلم
        
    Não sei porque o faziam mas aprendi algo sobre isso. TED لا أعرف لماذا فعلوا ذلك، لكنني تعلمت شيئا بخصوصها.
    Eu aprendi imenso com pessoas como Najmuddin, Mahmoud, Rafi. TED تعلمت الكثير من أشخاص كنجم الدين ومحمود ورافع.
    aprendi sobre engenharia e como as coisas funcionam não na escola mas a desmontar e a estudar aqueles aparelhos fabulosamente complexos. TED تعلمت عن الهندسة وكيفية عمل الأشياء، ليس في المدرسة لكن من خلال تفكيك ودراسة هذه الأجهزة المعقدة بشكل رائع.
    E o que aprendi desde esse evento e durante a minha recuperação, é que a consciência está sob ameaça neste planeta, de maneiras nunca antes vistas. TED وما تعلمته منذ تلك اللحظة وأثناء مرحلة شفائي أن الوعي يتعرض إلى مخاطر على وجه الكوكب بطريقةٍ لم يسبق لها مثيل من قبل.
    Então, criei uma escola, e nesse processo, aprendi algo bastante maior. TED لذا أنشأتُ مدرسة، وخلال تلك العملية، تعلّمت شيئًا أكبر بكثير.
    Foi ali que aprendi como se fazem estes filmes. TED ومن هنا تعلمت بالفعل كيفية تنفيذ هذه الافلام.
    aprendi a escolher sempre a segunda opção e descobri que tem-me levado a ser cada vez mais forte. TED دائما ما تعلمت أن أذهب للخيار الثاني، ولقد وجدت أنها كانت تأخذني من قوة إلى قوة.
    aprendi bastante sobre sistemas de opressão e como eles podem ser cegos uns para os outros, conversando com homens negros. TED في الواقع لقد تعلمت الكثير حول أنظمة الظلم وكيف يمكن لإحداها ألا يرى الآخر بالحديث إلى الرجال السود.
    Até certo ponto, aprendi a conduzir com o jogo. TED لقد تعلمت إلى درجة ما القيادة من الألعاب
    À medida que o tempo passou e eu aprendi outras coisas mais, penso que funcionou um pouco melhor, quanto a resultados. TED وبينما يمر الوقت، تعلمت أشياء أكثر عن أشياء أخرى، أعتقد أن الأمور تحسنّت أكثر بقليل، كما هو حال النتائج.
    Ao longo do caminho, nesta viagem de descoberta aprendi muito. TED وكما تعلمون طوال تلك الرحلة من الاكتشاف تعلمت الكثير
    Assim que eu tinha a idade para aprender a escrever o meu nome, aprendi também que preciso de poupar água. TED ما أن كبرت بما يكفي لأتمكن من كتابة اسمي، حتى تعلمت أيضا أنه يجب علي الاقتصاد في المياه.
    Eu aprendi isso com este indivíduo, que é um personagem fantástico. TED لقد تعلمت ذلك من هذا الرجل وهو شخصية رائعة جدا
    Mas aprendi duas lições muito importantes ali no Monte Evereste. E agradeço à minha equipa de xerpas que me ensinou isto. TED لكني تعلمت درسين غاية في الأهمية هناك في جبل آيفرست وأنا أشكر زملائي من فريق الشيربا الذين علموني هذا
    Com o passar dos anos, aprendi a controlar o temperamento. Open Subtitles لقد تعلمت كيف أتحكم في نفسي خلال سنوات عمري
    O que aprendi neste processo foi que estas mulheres, apesar da sua pobreza extrema, davam grande valor à sua saúde e bem-estar. TED وكان ما تعلمته خلال هذه التجربة أن هؤلاء النساء رغم فقرهن الشديد إلا أنهن وضعن أهمية عظيمة تجاه صحتهن ورفاهيتهن.
    A segunda coisa que aprendi naquelas clínicas é a disponibilidade da educação. TED والشيء الثاني الذي تعلمته في هذه العيادات هو وفرة التعليم والثقافة.
    A segunda coisa que eu aprendi é que, quando passamos por um mau momento na vida, podemos ficar destroçados ou podemo-nos abrir. TED والدرس الثاني الذي تعلمته عندما تعيش إحدى اللحظات السيئة في الحياة، بإمكانك إما أن تكون محطمًا، أو محطماً ولكن منفتح.
    Enquanto criança, aprendi a imaginar um dedo invisível a levar-me de palavra em palavra, de frase para frase, da ignorância para o entendimento. TED في طفولتي، تعلّمت أن أتخيل إصبعًا غير مرئي يقودني من كلمةٍ إلى أخرى، من جملةٍ إلى أخرى، من الجهل إلى الرشد.
    Eu aprendi a desenhar uma árvore tipo no 2º ano. Open Subtitles لقد تعلّمتُ كيفية رسم الشجرة في الصف الثاني تقريباً.
    Mas se há uma coisa que eu aprendi nesta cidade, é que estamos melhor quando não estamos sozinhos. Open Subtitles لكن إن ثمّة شيئًا واحدًا تعلّمته في هذه المدينة فإنّنا نُبلي أفضل حين لا نكون فرادى.
    Com quem é que achas que aprendi toda esta merda? Open Subtitles من أين تعتقدين بأنّني تَعلّمتُ كُلّ هذه القذارة ؟
    Daí resultaram muitas ideias, ou "iluminações" como lhes chamei, coisas que aprendi desde que perdi a visão. TED حصلت خلالهاعلى الكثير من الرؤى أو اللا رؤى، كما أدعوه أشياء تعلمتها منذ فقدت الرؤية
    E, aprendi que devemos acreditar que venceremos, ou isso é como desistir. Open Subtitles وتعلمت أن أُؤمن اني استطيع فعلها وان ليس لديك شيء لتحسره
    Não aprendi. Ajudei os meus primos a montarem a aparelhagem. Open Subtitles لم أتعلّم عن أجهزة الإرسال فقط ساعدت أبناء عمي في تركيب مسجلاتهم
    Este é um truque que aprendi há muito tempo. Open Subtitles هذه الخدعة الصغيرة التي تعلّمتها منذ زمن طويل
    Sabem que mais aprendi sobre ser um pai que fica em casa? TED أتعلمون ما عرفته أيضًا حول كونك والداً مقيم بالمنزل؟
    Ano dois: aprendi algumas coisas -- tinha de mudar a minha tática. TED وفي السنة الثانية بدأت اتعلم امورا جديدة .. جعلتني اغير طريقة تعاملي مع الامور
    aprendi a olhar os dentes de cavalos dados. Open Subtitles التجربة علمتني أن أنظر بعناية في الحصان المهداة
    aprendi 2 coisas a combater o crime em Chicago. 1: Open Subtitles لقد تعلمتُ شيئان عن محاربة الجريمة في شيكاغو
    Matei-me a trabalhar durante quatro dias e näo aprendi nada. Open Subtitles انا أعمل بجهد منذ أربعة أيام ولم أتعلم شيئا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus