Não sei porque o faziam mas aprendi algo sobre isso. | TED | لا أعرف لماذا فعلوا ذلك، لكنني تعلمت شيئا بخصوصها. |
Eu aprendi imenso com pessoas como Najmuddin, Mahmoud, Rafi. | TED | تعلمت الكثير من أشخاص كنجم الدين ومحمود ورافع. |
aprendi sobre engenharia e como as coisas funcionam não na escola mas a desmontar e a estudar aqueles aparelhos fabulosamente complexos. | TED | تعلمت عن الهندسة وكيفية عمل الأشياء، ليس في المدرسة لكن من خلال تفكيك ودراسة هذه الأجهزة المعقدة بشكل رائع. |
E o que aprendi desde esse evento e durante a minha recuperação, é que a consciência está sob ameaça neste planeta, de maneiras nunca antes vistas. | TED | وما تعلمته منذ تلك اللحظة وأثناء مرحلة شفائي أن الوعي يتعرض إلى مخاطر على وجه الكوكب بطريقةٍ لم يسبق لها مثيل من قبل. |
Então, criei uma escola, e nesse processo, aprendi algo bastante maior. | TED | لذا أنشأتُ مدرسة، وخلال تلك العملية، تعلّمت شيئًا أكبر بكثير. |
Foi ali que aprendi como se fazem estes filmes. | TED | ومن هنا تعلمت بالفعل كيفية تنفيذ هذه الافلام. |
aprendi a escolher sempre a segunda opção e descobri que tem-me levado a ser cada vez mais forte. | TED | دائما ما تعلمت أن أذهب للخيار الثاني، ولقد وجدت أنها كانت تأخذني من قوة إلى قوة. |
aprendi bastante sobre sistemas de opressão e como eles podem ser cegos uns para os outros, conversando com homens negros. | TED | في الواقع لقد تعلمت الكثير حول أنظمة الظلم وكيف يمكن لإحداها ألا يرى الآخر بالحديث إلى الرجال السود. |
Até certo ponto, aprendi a conduzir com o jogo. | TED | لقد تعلمت إلى درجة ما القيادة من الألعاب |
À medida que o tempo passou e eu aprendi outras coisas mais, penso que funcionou um pouco melhor, quanto a resultados. | TED | وبينما يمر الوقت، تعلمت أشياء أكثر عن أشياء أخرى، أعتقد أن الأمور تحسنّت أكثر بقليل، كما هو حال النتائج. |
Ao longo do caminho, nesta viagem de descoberta aprendi muito. | TED | وكما تعلمون طوال تلك الرحلة من الاكتشاف تعلمت الكثير |
Assim que eu tinha a idade para aprender a escrever o meu nome, aprendi também que preciso de poupar água. | TED | ما أن كبرت بما يكفي لأتمكن من كتابة اسمي، حتى تعلمت أيضا أنه يجب علي الاقتصاد في المياه. |
Eu aprendi isso com este indivíduo, que é um personagem fantástico. | TED | لقد تعلمت ذلك من هذا الرجل وهو شخصية رائعة جدا |
Mas aprendi duas lições muito importantes ali no Monte Evereste. E agradeço à minha equipa de xerpas que me ensinou isto. | TED | لكني تعلمت درسين غاية في الأهمية هناك في جبل آيفرست وأنا أشكر زملائي من فريق الشيربا الذين علموني هذا |
Com o passar dos anos, aprendi a controlar o temperamento. | Open Subtitles | لقد تعلمت كيف أتحكم في نفسي خلال سنوات عمري |
O que aprendi neste processo foi que estas mulheres, apesar da sua pobreza extrema, davam grande valor à sua saúde e bem-estar. | TED | وكان ما تعلمته خلال هذه التجربة أن هؤلاء النساء رغم فقرهن الشديد إلا أنهن وضعن أهمية عظيمة تجاه صحتهن ورفاهيتهن. |
A segunda coisa que aprendi naquelas clínicas é a disponibilidade da educação. | TED | والشيء الثاني الذي تعلمته في هذه العيادات هو وفرة التعليم والثقافة. |
A segunda coisa que eu aprendi é que, quando passamos por um mau momento na vida, podemos ficar destroçados ou podemo-nos abrir. | TED | والدرس الثاني الذي تعلمته عندما تعيش إحدى اللحظات السيئة في الحياة، بإمكانك إما أن تكون محطمًا، أو محطماً ولكن منفتح. |
Enquanto criança, aprendi a imaginar um dedo invisível a levar-me de palavra em palavra, de frase para frase, da ignorância para o entendimento. | TED | في طفولتي، تعلّمت أن أتخيل إصبعًا غير مرئي يقودني من كلمةٍ إلى أخرى، من جملةٍ إلى أخرى، من الجهل إلى الرشد. |
Eu aprendi a desenhar uma árvore tipo no 2º ano. | Open Subtitles | لقد تعلّمتُ كيفية رسم الشجرة في الصف الثاني تقريباً. |
Mas se há uma coisa que eu aprendi nesta cidade, é que estamos melhor quando não estamos sozinhos. | Open Subtitles | لكن إن ثمّة شيئًا واحدًا تعلّمته في هذه المدينة فإنّنا نُبلي أفضل حين لا نكون فرادى. |
Com quem é que achas que aprendi toda esta merda? | Open Subtitles | من أين تعتقدين بأنّني تَعلّمتُ كُلّ هذه القذارة ؟ |
Daí resultaram muitas ideias, ou "iluminações" como lhes chamei, coisas que aprendi desde que perdi a visão. | TED | حصلت خلالهاعلى الكثير من الرؤى أو اللا رؤى، كما أدعوه أشياء تعلمتها منذ فقدت الرؤية |
E, aprendi que devemos acreditar que venceremos, ou isso é como desistir. | Open Subtitles | وتعلمت أن أُؤمن اني استطيع فعلها وان ليس لديك شيء لتحسره |
Não aprendi. Ajudei os meus primos a montarem a aparelhagem. | Open Subtitles | لم أتعلّم عن أجهزة الإرسال فقط ساعدت أبناء عمي في تركيب مسجلاتهم |
Este é um truque que aprendi há muito tempo. | Open Subtitles | هذه الخدعة الصغيرة التي تعلّمتها منذ زمن طويل |
Sabem que mais aprendi sobre ser um pai que fica em casa? | TED | أتعلمون ما عرفته أيضًا حول كونك والداً مقيم بالمنزل؟ |
Ano dois: aprendi algumas coisas -- tinha de mudar a minha tática. | TED | وفي السنة الثانية بدأت اتعلم امورا جديدة .. جعلتني اغير طريقة تعاملي مع الامور |
aprendi a olhar os dentes de cavalos dados. | Open Subtitles | التجربة علمتني أن أنظر بعناية في الحصان المهداة |
aprendi 2 coisas a combater o crime em Chicago. 1: | Open Subtitles | لقد تعلمتُ شيئان عن محاربة الجريمة في شيكاغو |
Matei-me a trabalhar durante quatro dias e näo aprendi nada. | Open Subtitles | انا أعمل بجهد منذ أربعة أيام ولم أتعلم شيئا |