A minha mãe anda de cabeça erguida em qualquer bairro desta cidade quando desce a rua, percebes? | Open Subtitles | والدتي يمكنها أن ترفع رأسها عاليا في أي حي بهذه المدينة عندما تمشي بهذه المنطقة |
Como tínhamos conversado, neste bairro tranque sempre a porta. | Open Subtitles | كما ناقشنا هذا, فى هذا الحى, نُغلِق الباب. |
É como o Jeff Gordon a conduzir no bairro do senhor Rogers. | Open Subtitles | ذلك كَانَ مثل جيف جوردن قيَاْدَة السيارة عبر حيّ السّيدِ روجرز. |
Também quero que o bairro todo me veja neste vestido. | Open Subtitles | وأيضا , أريد جميع الجيران أن يروني بهذا الفستان |
E ia no final do dia para um lar tradicionalmente Hindu, o qual era provavelmente a única casa Hindu num bairro predominantemente islâmico. | TED | وكنت أذهب في نهاية اليوم إلى منزل هندوسي تقليدي، والذي كان ربما البيت الهندوسي الوحيد في حي أغلب سكانه من المسلمين |
Para quê sairmos de casa para um passeio revigorante num bairro tóxico? | TED | لماذا يترك أي شخص بيته ليذهب لتمشية خفيفة في منطقة سامة؟ |
Sabe que o lugar de uma senhora idosa e solitária... não é neste bairro em mau estado. | Open Subtitles | ان تحيي لوحدك في هذا الحيِّ القذر لا مكانَ لإمرأةِ مسنةِ. |
Esta é uma no meu bairro. E elas são muito melhores -- melhores que semáforos, melhor que cruzamentos com sinais de stop. | TED | هذا موجود في الحي الذي أعيش فيه. وهذه أفضل بكثير من الإشارات الضوئية, وأفضل من إشارات قف في الإتجاهات الأربع. |
"O bairro precisava era de uma onda de crime fodida, desvalorizava-se logo." | Open Subtitles | المنطقة تحتاج لموجة من الجرائم اللعينة فتنخفض قيمة الإيجار كما السابق |
Precisamos de mais dados sobre a zona e o bairro, de saber se já tinha acontecido algo deste género. | Open Subtitles | نحتاج المزيد من المعلومات عن المنطقة , عن الحي إذا كان حدث شئ مثل ذلك من قبل |
Pessoas que viveram neste bairro toda a vida estão a perder tudo. | Open Subtitles | الناس الذين عاشوا في هذه المنطقة طول حياتهم يفقدون كلّ شيء |
- Ele estudou o bairro, antes de decidir encontrar o alvo. | Open Subtitles | و كان يطوف الحى لفترة قبل ان يصل لهدفه اخيرا |
Venho muito a este bairro e lembro-me, pois estava estacionado debaixo da árvore onde sempre paro a carrinha. | Open Subtitles | أنا فى هذا الحى كثيرًا وأتذكر لأنها كانت متوقفة تحت الشجرة الكبيرة حيث أقوم بوقف شاحنتى |
Estamos em Beverly Hills. Vejam como este bairro é agradável. | Open Subtitles | نحن فى بيفرلى هيلز أنظر كم هذا الحى جميل |
Sou um gajo bom e moro num bairro cheio de mulheres solitárias. | Open Subtitles | إنني شخص مثير أعيش في حيّ لا يوجد فيه إلا السيدات |
Posso enviá-lo ao bairro com maior número de assaltos a carros. | Open Subtitles | إذن سأرشدكم إلى حيّ مُصنّف بالمرتبة الأولى في سرقة السيّارات. |
É um bairro muito tranquilo. Com cerca de 3400 metros quadrados. | Open Subtitles | إنه حيّ سكني هادىء بحق، مساحته تقارب 3400 قدم مربع. |
numa reunião da comunidade, havia um bar naquele bairro e os vizinhos queixavam-se da gritaria e do barulho. | TED | في اجتماع السُكان، هناك حاجز أعلى واشنطن هايتس، وكان الجيران يشتكون من الصُّراخ والضجيج. |
Quase 7000 pessoas morreram, e na cidade, como no bairro Nagata, toda a cidade ardeu num incêndio após o terramoto. | TED | قتل ما يقرب من 0007 شخص، ومدينة مثل حي نجاتا إحترقت بأكملها في الحريق الذي اندلع بعد الزلزال. |
A minha colega e eu tivemos sorte. É um bairro muito elegante. | Open Subtitles | هذه الفتاة الاخرى وانا كنا محظوظين لتأجيرها هذه منطقة راقية جدا |
São o único casal que ainda continua junto neste bairro! | Open Subtitles | إنهم أسعد زوجين ما زالَ سوية في هذا الحيِّ أَتمنّا لكم الصحةَ، الثروة |
E conseguem ter mais impacto no ambiente só por fazerem com que o vosso bairro mude estas coisas do que por mudarem de carro. | TED | ويمكن أن يكون لكم أثر أكبر على المحيط بأن تشجع الحي الذي تسكنه ليغير هذه الأشياء من خلال تغيير سيارتك. شكراً جزيلاً. |
Vi-o numa barbearia do bairro Chinês de Nova York. | Open Subtitles | لقد تقابلنا في محل للحلاقة بالحي الصيني في نيويورك |
O vi destruir um bairro inteiro de Varsóvia simplesmente por prazer. | Open Subtitles | لقد رأيته يدمر حى كامل في وارسو لمتعته الخاصة فقط |
Relaxa, mano! É o meu bairro. Aqueles são turistas da treta! | Open Subtitles | اهدأ يا صاح, هذا حينا, هؤلاء السياح لن يمسكوا بنا |
Custou-me acordar e ver o meu lindo povo negro a sofrer, vítimas da opressiva, dura realidade do bairro. | Open Subtitles | انه ليؤلم عندما استيقض و ارى ابناء جلدتي الجميلين يعانون نعاقب من مستبد حقيقة قاسية للحي |
Desde os jovens do vosso bairro, ao Drake e à Ellen DeGeneres. | TED | يعني حوالي كل طفل في حيك الى دريك والن دي جينيرس. |
Adoro meu bairro E adoro viver frente ao meu melhor amigo | Open Subtitles | لكنني أحب منطقتي وأحب أن أكون قريباً من صديقي المفضل |
Todos os dias temos hipóteses de praticar no nosso bairro e não só. | TED | كل يوم لديك فرصة لتمارس في منطقتك وخارجها. |