"com o seu" - Traduction Portugais en Arabe

    • لمحادثة
        
    • مع طبيبك
        
    • بخلفيتك عن
        
    • بزوجك
        
    • مع حبيبك
        
    • مع زوجها
        
    • مع صديقه
        
    • مع قائدك
        
    • مع مدربه
        
    Não quero saber das suas ordens. Fale com o seu supervisor. Open Subtitles لا أعرف ما تكون أوامرك اذهب لمحادثة مسؤولك
    Ninguém entra, nesta altura. Não sei quais são as vossas ordens. Mas fale com o seu superior. Open Subtitles لا أعرف ما تكون أوامركَ، اذهب لمحادثة مسؤولكَ
    E caso sim, como concilia isso com o seu médico/treinador estando ele associado ao doping? Open Subtitles و إذا كان كذلك كيف هذا يتوافق مع طبيبك و مدربك بشأن ارتباطه بعملية تعاطي المنشطات
    com o seu conhecimento em electrónica.. Open Subtitles بخلفيتك عن الإلكترونيات
    Tenho tentado falar com o seu marido, mas nunca está no escritório. Open Subtitles لقد حاولت الاتصال بزوجك الاسبوعين الماضيين لكنه لم يكن فى مكتبه
    Não se eu tiver uma carta de despedida, mandada para ele, confessando-lhe que você fugiu com o seu amante. Open Subtitles ليس أذا ما كان عندي رسالة وداع تعطى له فيها إعتراف عن هربك مع حبيبك
    Agora que a virtude dela estava manchada, não podia continuar com o seu marido. Open Subtitles الآن بعد أن تم تلطّيخ شرفها هى لن تستطيع أن تبقى مع زوجها بعد ذلك
    Mas um dia em maio, depois de remoer o "puzzle" com o seu amigo Michele Besso, as nuvens afastaram-se. TED لكن ذات يوم في مايو، بعد أن فكر في لغز مع صديقه ميشيل بيسو، انقشعت الغيوم.
    Eu falei com o seu anterior comandante. Ele disse-me que tentou adoptá-lo. Open Subtitles لقد تكلمت مع قائدك السابق لقد أخبرني أنه حاول تبنيك
    Era suposto encontrar-se com o seu treinador de futebol americano e, agora, não sabemos onde é que ele está. Open Subtitles لقد كان من المفترض له أن يتقابل مع مدربه لكرة القدم والآن لا يستطيعُ أحداً إيجاده
    Isso é jeito de uma menina educada falar com o seu pai? Open Subtitles ليست بطريقة لطيفة لفتاة لمحادثة والدها؟
    Tenho que falar com o seu chefe... Open Subtitles ...ونحن في حاجة لمحادثة رئيسك- إذا كانت الطاقة ستستمر بالتراكم على هذا النحو-
    - Tenho ordens estritas. - Fale com o seu superior! Ande lá! Open Subtitles -اذهب لمحادثة مسؤولك، بالله عليك !
    Não mais que 2 mg por noite sem falar com o seu médico. Open Subtitles ليس أكتر من اثنين مللي جرام في الليلة بدون التحدث مع طبيبك الخاص
    Sugiro que marque uma consulta com o seu médico. Open Subtitles أقترح أن تحدد موعداً مع طبيبك.
    Também falei com o seu médico. Open Subtitles وتحدّثتُ أيضاً مع طبيبك المعالج
    com o seu passado, pensei que já o tinha visto. Open Subtitles بخلفيتك عن الأمر، أظن بأنّك
    Se se importa com o seu marido, tome uma atitude responsável. Open Subtitles إن كنت تهتمين بزوجك أنصحك أن تقومي بالتصرف السليم
    Ela está à espera do que devia ser o teu filho, com o seu namorado. Open Subtitles إنها حبلى بما يتوجّب أن يكون جنينك مع حبيبك
    É como se ela despejasse todos os problemas, com o seu marido, em mim. Open Subtitles كما لو أنها تخلصت من كل مشاكلها مع زوجها على
    Ou o Peter deve sair com o seu amigo para se divertir? Open Subtitles أَو يَجِبُ على بيتر الخروج مع صديقه و الحصول على بعض المرح؟
    O governador acabou de me ligar, e tinha acabado de falar com o seu Comissário. Open Subtitles الحاكم انهى مكالمه معي الان ولقد تكلم قبل قليل مع قائدك
    Pratica todos os dias com o seu tutor, o grande Doutreval de Dijon. Open Subtitles أنه يتدرب يومياً مع مدربه العظيم (دوتريفال ديجون)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus