"comigo e" - Traduction Portugais en Arabe

    • لي و
        
    • بي و
        
    • معي ومع
        
    • إلي و
        
    • بيني و
        
    • معى و
        
    • معي وأنا
        
    • مني و
        
    • مني ومن
        
    • ومعي
        
    • مَعي
        
    • عليّ و
        
    • علي وعلى
        
    • معي و
        
    • إليّ و
        
    Mas a meio do semestre, deixou de falar comigo, e eu nunca percebi porquê. Open Subtitles على كل حال .. في منتصف الدراسة توقفت عن الحديث لي و لم اكتشف ابداً لماذا توقفت عن الحديث لي
    Ontem, liguei para vários clientes meus. Todos disseram o mesmo. Eles disseram que confiavam em mim e queriam continuar comigo, e eu quero continuar com eles. Open Subtitles لقد إتصلت بمجموعة من زبائني الليلة الماضية و كلهم قالوا لي نفس الكلام قالوا لي بأنهم يثقون بي و بأنهم سوف يبقون معي
    Eh, Deb! Devias cozinhar comigo e com a Marie, no domingo. Open Subtitles ديب عليك المجئ للطهي معي ومع ماري صباح يوم الاحد
    Ele é que veio ter comigo e me falou das ilustrações. Open Subtitles هو الشخص الذي أتي إلي و أخبرني عن الرسومات التوضيحية
    Não havia ligação comigo e esse homem mas ele olhou para mim. Open Subtitles ليس هناك شيء يربط بيني و بين ذلك الرجل ولكنه نظر إليَّ مباشرة
    Você tem sido correto comigo e eu pretendo fazer o mesmo. Open Subtitles لقد كنت جيداً معى و أنوى أن أكون كذلك معك
    Vem comigo, e eu prometo-te , que vocês os dois vão ter essa conversa. Open Subtitles تعالِ معي , وأنا أعدكِ، كلاكما يجب ان تتحدثا.
    É como se ela estivesse a gozar comigo e de repente pára. Open Subtitles .. يبدو الأمر كما أنها تسخر مني و ثم فجأة توقفت
    Eu sei que estás furioso comigo e que deves querer espancar o Michael. Open Subtitles اسمع، أعلم أنك غاضب مني ومن المحتمل أنك تريد ضرب مايكل
    Eu não disse que estavas em dívida comigo e tu não me disseste que me apressasse a fazer-te pagá-la? Open Subtitles ألم أقل أنك مدين لي و ألم تقل أنك ستسارع برد الدين؟
    Ele abriu-se comigo, e chegamos a um ponto porreiro. Open Subtitles فتح قلبه لي و صرنا في حالٍ جيّدة.
    Eu sei, mas meu pai abriu-se comigo e foi muito bonito e eu quero fazer-lhe a vontade, está bem? Open Subtitles أعرف، لكنّ أبي فتح قلبه لي و كان أمراً جميلاً، و أريد أنْ أكون بخدمته، مفهوم؟
    Divino Jano, oferecemos-vos este banquete e rogamos-vos humildemente que sejais piedoso para comigo e para com meu lar, e que bafejais com sorte o novo negócio que encetarei hoje. Open Subtitles إلى إله الطرق و الممرات نهدي هذه الوليمة إليك أترجاك أن تكون كريماً و رحيماً بي و منزلي
    Virás ter comigo e perguntar por que razão eu não fiz nada. Open Subtitles و بائسة و مؤلمة و ستتصلين بي و ستقولين لماذا لم أفعل شيئاً
    Sr. Vice-Presidente, está comigo e com a Lynne, o presidente está a ser informado pelo Ryan Chappelle. Open Subtitles سيدي نائب الرئيس انت معي ومع ليان لأن رئيس الدولة على اطلاع مع ريان شيبال
    Excellent, meninas. Pode ser um encontro triplo comigo e o Asher. Open Subtitles ممتاز يا آنسات نستطيع أن تواعد جميعاً، معي ومع آشر
    Porque a Gabriella nem sequer está a falar comigo e eu não sei o porquê. Open Subtitles لأن حتى جبريلا لن تتحدث إلي و لا أعرف السبب
    Estou no centro comercial à frente do Hot Dogs USA quando uma mulher vem ter comigo e me diz que tenho o que é preciso para ser modelo. Open Subtitles الذيإستحدثفينا. كنت واقفه في المجمع مقابل محل النقانق , وهذه المرأة أتت إلي و أخبرتني
    Quem sabe o que irá acontecer comigo e com a Jackie. Open Subtitles حسنا, إسمع, من يعلم ماقد يحدث بيني و بين "جاكي"
    - Ela sou eu, Senhorita Moneypenny, e chega deste amavel e habitual encontro com 007. Ele jantará comigo e eu não quero que ele se atrase. Open Subtitles إهملى المعتاد مع 007 من فضلك سيتعشى معى و لا أريده يتأخر
    Fale comigo e eu prometo-lhe conseguir que regresse ao seu país. Open Subtitles تكلّمْ معي. وأنا أَعِدُك ان اعيدك إلى بلادَكَ
    Olha, sei que estás zangada com ela e comigo, e tens todo o direito de estar. Open Subtitles حسناً أعلم أنك غاضبة منها أو مني و لديك كل الحق لتكوني كذلك
    Está tão zangado comigo e com o pai. Quer magoar-nos. Open Subtitles إنه غاضب جداً مني ومن أبيه ويريد أن يؤذينا فحسب
    Podes ficar em casa comigo e com a avó. Open Subtitles يمكنكِ وحسب البقــاء في المنزل مع جدّتكِ ومعي
    Então o Ponch Howard, o capitão de equipam,... veio ter comigo e com o Pocket Wilson. Open Subtitles لذا بدج هاوارد الذي كَانَ يَمْسكُ لنا لديه الثلاثي المتسامر على التلِّ مَعي و والنحيف طويل القامة ويلسون
    Costumava gritar comigo e ameaçava o pai. Open Subtitles بكثير من الأحيان كان يصرخ عليّ و يقوم بتهديد والده
    Maggie, não estou preocupada contigo e o Cory... ou comigo e o Cory, ou se estás irreversivelmente desajustada. Open Subtitles ماغي أنا لست قلقة منك أو من كروي أو-أو علي وعلى كروي أو, أو أن تكوني بلهاء
    E se eu lhe propusesse viver comigo, e esquecer tudo isto? Open Subtitles ماذا إذا طلبت منكِ العيش معي و تنسي كل هذا.
    Importa-se de entrar na sala um instante para falar comigo e com o meu companheiro? Open Subtitles هل تمانعين المجيء إلى المكتب المقابل و التحدّث إليّ و لشريكي ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus