| Jurei ao jovem Romeu não contar ao marido. | Open Subtitles | كان عليّ أن أقسم لروميو الصغير ذاك بأن لا أخبر زوجها |
| Talvez me obrigasses a contar ao Tony e à polícia. | Open Subtitles | على الأرجح ستخبرني بأن أخبر " توني " والشرطة |
| Não me interessa. Pode contar ao mundo inteiro sobre mim. | Open Subtitles | انظر، أنا لا أهتم، يمكنك إخبار العالم كله عني |
| Devemos contar ao pai sobre aquele tipo que falou com o avô? | Open Subtitles | هل يجب أن نخبر أبانا عن الرجل الذى كان مع جدنا |
| E não te esqueças de contar ao cliente as suas virtudes. | Open Subtitles | لا تنس بأن تخبر الزبون أنه جيد أي واحد ؟ |
| Não precisa de contar ao proprietário. Ele não é propriamente esperto. | Open Subtitles | لا داعي لأن تخبري المالك بذلك، إنه ليس ذكيا جدا |
| Doutor, poderia contar ao tribunal o que ocorreu então? | Open Subtitles | يا دكتور، هل لك أن تتفضل بإخبار المحكمة ما الذي حدث آنذاك؟ |
| Levei 20 anos para contar ao Luke e à Savannah o meu "segredo". | Open Subtitles | لقد أخذت مني 20 سنة لكي أخبر لوك و سافانا على هذا السر |
| Mas tencionava contar ao Charles. | Open Subtitles | ولكني كنت أخطط أن أخبر ، شارلز في النهاية |
| Tenho de contar ao Homer do bebé da maneira mais correcta e na altura certa. | Open Subtitles | يجب أن أخبر هومر، بالطريقة المناسبة وبالوقت المناسب |
| contar ao Alec o que descobri sobre Mia Heartwell. | Open Subtitles | إخبار أليك عن ما أكتشفته حول ميا هارتويل |
| Ou me conta agora, ou vai contar ao Procurador Geral. | Open Subtitles | يمكنكِ ان تخبريني حالاً، او يمكنكِ إخبار النائب العام |
| Bem, não sei se deveria contar ao sargento. | Open Subtitles | حسنا، لم أكن أعرف ما إذا كان .يجب إخبار الرقيب |
| Devíamos contar ao David e ao Elgin. Estão chateados por causa disso. | Open Subtitles | علينا أن نخبر ديفيد وإليجن فكانا على خلاف بسبب ذلك |
| Mac, porque não vamos à cidade contar ao xerife que resolvemos a série de crimes? | Open Subtitles | ماك , لماذا لا نذهب للبلدة , نخبر الشيريف بأننا حللنا الجرائم المرحة ؟ |
| Tem de ser segredo e não podes contar ao Kyle. | Open Subtitles | يجب أن تكون سراً , ولايمكنك أن تخبر كايل |
| Há alguma coisa que não queres contar ao Connie? | Open Subtitles | عندك شيىء لا تخبر به احد تريد التحدث عنه اليوم؟ |
| Querida, não podes contar ao pessoal sobre isto. | Open Subtitles | ولكن يا حبيبتي، لا يمكنك ان تخبري الشباب عن كل شيء نفعله |
| Podes contar ao xerife o que acabaste de me contar? | Open Subtitles | أتعرفين أنه بإمكانك أن تخبري المأمور بما أخبرتيني به للتو؟ |
| Ameaçou contar ao seu marido sobre o caso? | Open Subtitles | هددكِ بإخبار زوجكِ بشأن العلاقة الغرامية ؟ |
| Quero contar ao pessoal Iá na terra que convivo com a alta sociedade. | Open Subtitles | اريد ان اخبر اهلى فى الوطن انى فعالية في تحريك المجتمع. |
| Foi só um deslize. Não precisas de contar ao teu pai. | Open Subtitles | إنّها مجرّد تهوّر، لا داعى لإخبار والدكِ |
| Acho que devemos contar ao mundo o que nos aconteceu. | Open Subtitles | اظن انه ينبغي علينا اخبار العالم بما حدث معنا |
| Vais contar ao Marshall o que aqueles homens fizeram? | Open Subtitles | هل ستخبر المرشالات عما بدر من أولئك الرجال؟ |
| Mal posso esperar para contar ao meu padrasto. Há 20 anos que se ri de mim. | Open Subtitles | لا أطيق الانتظار لأخبر حماي أنه يسخر مني طوال عشرون عام |
| Eu sabia que, se dissesse que tinha emprego, irias contar ao teu pai. | Open Subtitles | لاني اعرف اذا اخبرتك انه لدي وظيفة, ستخبرين اباك |
| Disse que ia contar ao mundo que ser humano, nojento e vil, ele é. | Open Subtitles | قائلة بأنها سوف تقوم بأخبار العالم كله أي أنسان خسيس مثيرٌ للأشمئزاز هو |
| Queria levá-la ao meu programa e contar ao mundo que está viva. | Open Subtitles | كنت أريد أحضاركِ إلى برنامجي وأخبر العالم أنكِ على قيد الحياة |