Continuas a achar que matares-te iria fazer toda a gente mais feliz? | Open Subtitles | إذاً ما زلت تعتقد بأن إنتحارك سيجعل الجميع أسعد حالاً، صحيح؟ |
Porque te conheço melhor do que ela, e queria ficar aqui para ver se tu Continuas mesmo tu. | Open Subtitles | لأنني أعرفك أفضل مما تعرفك هي وأردت أن أبقي هنا لأري إن كنت ما زلت أنت |
Continuas a ajudar a retirar a minha família da Argentina. | Open Subtitles | أنت مازلت ترفض المساعدة فى اخراج عائلتى من الارجنتين. |
Não me digas que Continuas chateado por te ter chamado "impostor". | Open Subtitles | لا تقل إنك لا تزال مستاءاً من أنه نعتك بالزائف. |
Não, mas Continuas a fazer o teu documentário, porra! | Open Subtitles | كلا، لكنك لازلت تقومين بتصوير شيئك الوثائقي يارجل |
Continuas a ser uma doente cancerosa, mas não cirúrgica. | Open Subtitles | فما زلتِ مريضة لكنّك لم تعودي مريضةً جراحية |
Consigo vê-lo nos teus olhos, e tu Continuas a olhar-me com eles. | Open Subtitles | يمكننى ان أرى هذا فى عينيك وأنتِ لا زلت تنظرين لى |
Esta é a realidade. Temos seis balas e Continuas a sangrar. | Open Subtitles | هذا هو واقعنا، نملك 6 رصاصات وإنّك ما زلت تنزف. |
Continuas a ter que fazer demasiadas comparações. | TED | ولكن ما زلت تُجري عددًا كبيرًا من المقارنات. |
Que apesar de estares livre Ainda Continuas a ser fiel | Open Subtitles | تصرح على الرغم أنك حرا إلا أنك لا زلت مستقيم |
Eu aceito que ninguém é perfeito, mas tu Continuas a tentar. | Open Subtitles | ادركت أن لا أحد مثالي وانت , انت مازلت تحاول |
Sabes, para um rapaz inteligente, Continuas a fazer muitas questões palermas. | Open Subtitles | أتعلم، بالنسبة لفتى ذكي مازلت تسأل الكثير من الأسئلة الغبية |
Se não queres as crianças aqui, porque Continuas a ajudar-me? | Open Subtitles | إذا لم ترغب بهم هنا لماذا مازلت تساعدني ؟ |
Podes dizer muito, mas Continuas a não conseguir meter a bola 9. | Open Subtitles | نعم. لجميع القرف تتحدث، هل لا تزال لا تغرق تسعة الكرة. |
Continuas a achar que este tipo poderia ser nosso amigo? | Open Subtitles | ألا تزال تعتقد أنّ هذا الرجل قد كان صديقنا؟ |
Enquanto não vir o teu cartão de crédito, Continuas a chular jantares. | Open Subtitles | طالما لم أعاين بطاقتك الإئتمانية لازلت مرشّح للهرولة دون دفع الحساب |
Continuas a ter este emprego, e vais tê-lo sempre. | Open Subtitles | لا زلتِ تملكين هذه الوظيفة و ستملكيها دومًا |
Tu Continuas a testar a tua equipa e eu aturo a Cuddy? | Open Subtitles | كي تستمر في امتحان فريقك وأصبح في وجه المدفع أمام كادي |
- Não, eu não - Por que Continuas mentindo para ti mesma? | Open Subtitles | لا , لست كذلك لماذا تستمرين في الكذب علي نفسك ؟ |
As cartas continuam fora de ordem, mas Continuas a virá-las. | Open Subtitles | البطاقات تبدو غير مرتبة وعشوائية تماما، لكنك تواصل قلبها. |
Eu ia mudar isso, mas não mudo se Continuas a fazer o que fazes | Open Subtitles | ولكني كنت سأغير ذلك ، لن افعل اذا استمريت بفعل الاشياء التي لا اريدها |
Mas agora tens 40 anos e Continuas a fazer trabalho de enfermeiro. | Open Subtitles | لكنّكَ الآن في الأربعين من عمركَ وما زلتَ تقوم بعملٍ رتيب |
Se essas cartas não têm importância, porque Continuas a lê-las? | Open Subtitles | ،إذا كانت هذه الخطابات ليست مهمة فلما تواصلين قراءتها؟ |
Shari, eu vim aqui porque queria dar-te... o benefício da dúvida, mas, claramente, Continuas a ser a mesma... cabra mesquinha que eras no liceu. | Open Subtitles | أتعرفين , يا شاري , لقد أتيت الي هنا لكي أتخلص من شكوكي و لكن من الواضح أني لا زلتي نفس الساقطه كما كنتي في الثانويه |
Quando para baixo, a alavanca fica em posição de descanso, mas Continuas a poderes dispará-la com dupla ação. | Open Subtitles | عندما يكون السلاح أسفل، ينزل اصبع الإقفال ولكنك ما تزالين قادرة علي اطلاق النار بحركة مضاعفة |
Continuas a trabalhar para o MI6, ou já entraste para o século XXI? | Open Subtitles | أمازلت تعمل لحساب.. ام أي 6 أَو أنك قرّرَت للإِنْضِمام إلى القرنِ الحادي والعشرونِ؟ |
E és jovem e és alta e tens uns belos lábios e mamas e Continuas jovem. | Open Subtitles | وانتِ صغيره وطويله ولديك الشفاه الجميله , والاثداء الجميله و مازلتِ صغيره |