"continuas" - Traduction Portugais en Arabe

    • زلت
        
    • مازلت
        
    • تزال
        
    • لازلت
        
    • زلتِ
        
    • تستمر
        
    • تستمرين
        
    • تواصل
        
    • استمريت
        
    • زلتَ
        
    • تواصلين
        
    • زلتي
        
    • تزالين
        
    • أمازلت
        
    • مازلتِ
        
    Continuas a achar que matares-te iria fazer toda a gente mais feliz? Open Subtitles إذاً ما زلت تعتقد بأن إنتحارك سيجعل الجميع أسعد حالاً، صحيح؟
    Porque te conheço melhor do que ela, e queria ficar aqui para ver se tu Continuas mesmo tu. Open Subtitles لأنني أعرفك أفضل مما تعرفك هي وأردت أن أبقي هنا لأري إن كنت ما زلت أنت
    Continuas a ajudar a retirar a minha família da Argentina. Open Subtitles أنت مازلت ترفض المساعدة فى اخراج عائلتى من الارجنتين.
    Não me digas que Continuas chateado por te ter chamado "impostor". Open Subtitles لا تقل إنك لا تزال مستاءاً من أنه نعتك بالزائف.
    Não, mas Continuas a fazer o teu documentário, porra! Open Subtitles كلا، لكنك لازلت تقومين بتصوير شيئك الوثائقي يارجل
    Continuas a ser uma doente cancerosa, mas não cirúrgica. Open Subtitles فما زلتِ مريضة لكنّك لم تعودي مريضةً جراحية
    Consigo vê-lo nos teus olhos, e tu Continuas a olhar-me com eles. Open Subtitles يمكننى ان أرى هذا فى عينيك وأنتِ لا زلت تنظرين لى
    Esta é a realidade. Temos seis balas e Continuas a sangrar. Open Subtitles هذا هو واقعنا، نملك 6 رصاصات وإنّك ما زلت تنزف.
    Continuas a ter que fazer demasiadas comparações. TED ولكن ما زلت تُجري عددًا كبيرًا من المقارنات.
    Que apesar de estares livre Ainda Continuas a ser fiel Open Subtitles تصرح على الرغم أنك حرا إلا أنك لا زلت مستقيم
    Eu aceito que ninguém é perfeito, mas tu Continuas a tentar. Open Subtitles ادركت أن لا أحد مثالي وانت , انت مازلت تحاول
    Sabes, para um rapaz inteligente, Continuas a fazer muitas questões palermas. Open Subtitles أتعلم، بالنسبة لفتى ذكي مازلت تسأل الكثير من الأسئلة الغبية
    Se não queres as crianças aqui, porque Continuas a ajudar-me? Open Subtitles إذا لم ترغب بهم هنا لماذا مازلت تساعدني ؟
    Podes dizer muito, mas Continuas a não conseguir meter a bola 9. Open Subtitles نعم. لجميع القرف تتحدث، هل لا تزال لا تغرق تسعة الكرة.
    Continuas a achar que este tipo poderia ser nosso amigo? Open Subtitles ألا تزال تعتقد أنّ هذا الرجل قد كان صديقنا؟
    Enquanto não vir o teu cartão de crédito, Continuas a chular jantares. Open Subtitles طالما لم أعاين بطاقتك الإئتمانية لازلت مرشّح للهرولة دون دفع الحساب
    Continuas a ter este emprego, e vais tê-lo sempre. Open Subtitles لا زلتِ تملكين هذه الوظيفة و ستملكيها دومًا
    Tu Continuas a testar a tua equipa e eu aturo a Cuddy? Open Subtitles كي تستمر في امتحان فريقك وأصبح في وجه المدفع أمام كادي
    - Não, eu não - Por que Continuas mentindo para ti mesma? Open Subtitles لا , لست كذلك لماذا تستمرين في الكذب علي نفسك ؟
    As cartas continuam fora de ordem, mas Continuas a virá-las. Open Subtitles البطاقات تبدو غير مرتبة وعشوائية تماما، لكنك تواصل قلبها.
    Eu ia mudar isso, mas não mudo se Continuas a fazer o que fazes Open Subtitles ولكني كنت سأغير ذلك ، لن افعل اذا استمريت بفعل الاشياء التي لا اريدها
    Mas agora tens 40 anos e Continuas a fazer trabalho de enfermeiro. Open Subtitles لكنّكَ الآن في الأربعين من عمركَ وما زلتَ تقوم بعملٍ رتيب
    Se essas cartas não têm importância, porque Continuas a lê-las? Open Subtitles ،إذا كانت هذه الخطابات ليست مهمة فلما تواصلين قراءتها؟
    Shari, eu vim aqui porque queria dar-te... o benefício da dúvida, mas, claramente, Continuas a ser a mesma... cabra mesquinha que eras no liceu. Open Subtitles أتعرفين , يا شاري , لقد أتيت الي هنا لكي أتخلص من شكوكي و لكن من الواضح أني لا زلتي نفس الساقطه كما كنتي في الثانويه
    Quando para baixo, a alavanca fica em posição de descanso, mas Continuas a poderes dispará-la com dupla ação. Open Subtitles عندما يكون السلاح أسفل، ينزل اصبع الإقفال ولكنك ما تزالين قادرة علي اطلاق النار بحركة مضاعفة
    Continuas a trabalhar para o MI6, ou já entraste para o século XXI? Open Subtitles أمازلت تعمل لحساب.. ام أي 6 أَو أنك قرّرَت للإِنْضِمام إلى القرنِ الحادي والعشرونِ؟
    E és jovem e és alta e tens uns belos lábios e mamas e Continuas jovem. Open Subtitles وانتِ صغيره وطويله ولديك الشفاه الجميله , والاثداء الجميله و مازلتِ صغيره

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus