"contra" - Traduction Portugais en Arabe

    • ضد
        
    • ضدّ
        
    • مواجهة
        
    • ضده
        
    • أمام
        
    • تجاه
        
    • مخالف
        
    • ضدها
        
    • مقابل
        
    • يخالف
        
    • ضدك
        
    • يعارض
        
    • ضدهم
        
    • امام
        
    • معارض
        
    Mais e mais regras para nos proteger contra um conjunto indiferente e insensível de instituições com que temos de lidar. TED لنفرض قواعد وقوانين اكثر واكثر لكي نحمي انفسنا ضد المؤسسات اللامبالية والغير مهتمة التي يتوجب علينا التعامل معها
    Não me interpretem mal A todos os professores de inglês por aí, eu não sou contra ensinar Inglês. TED الآن أرجو أن لا تفهموني خطاء أنا لست ضد تعليم اللغة الإنجليزية لكل معلمي اللغة الإنجليزية
    Eu vou a escolas para falar com jovens, raparigas Muçulmanas para que não aceitem casar-se, contra a sua vontade, muito jovens. TED انا اذهب الى المدارس لاتكلم مع الفتيات المسلمات الصغيرات حتى لا يقبلو بأن يزوّجو ضد رغبتهم في سن صغيرة
    A minha pistola dourada contra a sua Walther PPK. Open Subtitles مسدسي الذهبي ضدّ مسدسك الوولتر بي بي كْي.
    Escolhemos não escolher, até quando isso vai contra o nosso melhor interesse. TED نختار ان لا نختار حتى ولو كان ذلك ضد مصالحنا الخاصة
    E o comércio é outro incentivo importante contra a violência. TED والتجارة و الاقتصاد هما محفزات مهمة أخرى ضد العنف
    Fui um polícia de rua, um investigador disfarçado, um estratega contra o terrorismo. Já trabalhei em mais de 70 países no mundo. TED عملت كضابط شرطة في الشوارع، وكمحقق سري، وكمخطط إستراتيجي ضد الجرائم الارهابية، عملت في أكثر من 70 دولة حول العالم.
    Os estudantes manifestaram-se contra o assédio sexual nos "campus". TED احتشد الطلاب ضد الاعتداء الجنسي في الحرم الجامعي.
    Com um telemóvel, podem filmar um crime contra a humanidade na Síria. TED وبهاتفك النقال ، بإمكانك التقاط صورةٍ لجريمةٍ ضد الإنسانية في سوريا.
    Aperceberam-se de que usar força contra força não funciona. TED أدركوا أن استعمال القوة ضد القوة لا ينفع.
    A primeira luta conjunta contra a malária começou nos anos 50. TED بدأت أولى الحملات المنسقة ضد الملاريا في خمسينيات القرن الماضي
    CA: Desculpe. Pensa que eles têm uma motivação mais profunda do que a guerra contra o terrorismo? TED كريس: عذرًا, هل تعتقد أن هنالك حافز أعمق بالنسبة لهم اكثر من الحرب ضد الإرهاب؟
    Sentiu que era contra o seu código de desportista. TED اعتبر أن الأمر سيكون ضد قواعد سلوكه كرياضي.
    "Temos que tornar ilegal toda esta violência contra os pobres". TED يجب علينا جعل كل العنف ضد الفقراء غير شرعي.
    Mas há um estratagema politico que tenta opor-se à brutalidade policial e à má atitude da polícia contra a violência entre negros. TED ولكن تبقى هناك حيلة سياسية تكمن في محاولة تأليب وحشية الشرطة أو سلوك الشرطة السيئ ضد العنف المتبادل بين السود.
    SW: Jogar contra a Venus é como jogar contra mim, porque crescemos a jogar uma contra a outra, crescemos a treinar juntas. TED سيرينا: حسنًا، لعبي مع فينوس مثل لعبي مع نفسي، لأننا كبرنا ونحن نلعب ضد بعضنا البعض، كبرنا ونحن نتدرب معًا.
    Era caracterizada por uma nação contra outra nação, num impasse frágil. TED وقد تم توصيفه ب أمة ضد أمة، مواجهة هشة للغاية.
    Dois rapazes fortes seriam capazes de se defenderem contra um só homem. Open Subtitles ولدان قويان سَيَكُونانِ قادران على الدِفَاع عن أنفسهما ضدّ رجلِ واحد
    Somos dois barcos contra um, é a nossa oportunidade! Open Subtitles سفينتان ضدّ واحدة أنت يَجِبُ أَنْ تَحْبَّهما كميزة
    Era uma equipa de especialistas contra as dores dos pacientes. TED كانت أشبه برابطة من المختصين هدفها مواجهة ألم المريض.
    Conheciam aqueles contra quem votavam e qual seria o impacto disso? TED هل كانوا يدركون ما كانوا يصوتون ضده وما أثار ذلك؟
    Estão cobertos com sódio e presa contra o martelo encontrei uma pequena bola de cera com grãos de areia. Open Subtitles إنها مغطاة بطبقة من الصوديوم وهناك كرة صغيرة من شمع الأذن مختلطة بحبيبات رمل أمام عظمة المطرقة
    Como um homem ou uma mulher podem pecar contra algo tão supremo? Open Subtitles كيف لأي رجل أو امرأة أن يخطئوا تجاه هذه العقلية العظيمة
    Deixa-me só retomar o fôlego. É contra a lei? Open Subtitles فقط دعنى ألتقط أنفاسى هل هذا مخالف للقانون؟
    E se a Lindsey obter isso também, vai sair a vencer... por essa razão torces contra ela. Open Subtitles و اذا ليندساي حصلت عليه أيضا ستكون هي الفائزة بدون منازع لذا أنتي تسيري ضدها
    Esta não é uma questão de privacidade contra segurança. TED هذا ليس بسؤال بين الخصوصية في مقابل الأمن
    Mas deixa-me lembrar-te que isto vai contra as regras da Agência de agentes femininos e masculinos partilharem o mesmo quarto. Open Subtitles مع ذلك, يجب أن أذكرك, هذا يخالف سياسة البيورو.. لعميلان ذكر وأنثى متصلان بنفس غرفة الفندق أثناء مهمة.
    Depois nós apresentamos queixa contra si e ele leva-nos todos. Open Subtitles ونحن ايضا سنتقدم بشكوى ضدك, وهكذا يحظون بنا جميعا
    Sabia que ele é contra qualquer consumo de álcool antes do anoitecer. Open Subtitles هو يعارض بشكلٍ كامل احتساء الشراب قبل المساء
    Este prisioneiros devem apenas ser julgados, pelas evidências produzidas contra eles em tribunal e por nada mais. Open Subtitles السجناء يجب أن يحكموا بناءاً على الأدلة المقدمة ضدهم في المحكمة، و لاشيء غير ذلك
    Porque é que um homem resiste contra todas as probabilidades? Open Subtitles الذي يفعل الرجل ليصمد امام الاحتمالات المستحيلة ؟ ؟
    E o nosso proponente "contra" aqui presente disse claramente que os temos. TED وقد أوضح معارض النووي هنا بأن لدينا ما يكفي في الحقيقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus