"crescer" - Traduction Portugais en Arabe

    • النمو
        
    • يكبر
        
    • أكبر
        
    • تنضج
        
    • النضوج
        
    • تكبرين
        
    • أنضج
        
    • اكبر
        
    • ينضج
        
    • تنمو
        
    • نكبر
        
    • تنشأ
        
    • كبرت
        
    • سينمو
        
    • ينمو
        
    Depois de estabelecidas as raízes, a floresta começa a crescer à superfície. TED ما أن تتكون هذه الجذور، تبدأ الغابة في النمو على السطح.
    Mas não faz mal, mal crescer obrigo-o a compensar-me. Open Subtitles لا بأس في ذلك, عندما يكبر سأجعله يُعوّضني
    Ao crescer, os meus heróis eram pessoas como o Fred Astaire, o Gene Kelly, o Michael Jackson... TED عندما كنت أكبر, أبطالي كانوا أشخاص مثل فريد أستير ، جين كيلي ، ومايكل جاكسون.
    Não quero que tu vendas carros! Depressa vais crescer! Open Subtitles لا أريدك أن تبيع سيارات، سوف تنضج قريباً
    Bem, é altura de crescer e enfrentar a realidade, não achas? Open Subtitles حسنا, إنه وقت النضوج و مواجهة الحقائق, أليس كذلك ؟
    Modelou a narrativa, a narrativa de um país pequeno com grandes ideias, foi muito fortalecedor crescer com esta narrativa. TED لقد شكّل القصة، قصة بلد صغير مع أفكار عظيمة وقد منحنا النمو مع تلك القصة قوة كبيرة.
    A vida precisa de oxigénio para crescer e ficar mais complexa. TED كما ترون، تحتاج الحياة إلى الأكسجين لمزيد من النمو والتركيب.
    Eu devia ser mais alta que tu. Talvez ainda consiga crescer. Open Subtitles ينبغي أن أكون أطول منك ربما لم تتوقفِ عن النمو
    Disseram que seria uma pena vê-lo crescer sem mãos. Open Subtitles وقال سيكون شيء مؤسف لرؤيته يكبر بدون أيدي
    Porque tem de crescer num mundo onde toda a gente vive escondida. Open Subtitles لما يجب عليه أن يكبر في عالم حيث الناس فيه تختبئ
    Não passei 44 horas em trabalhos de parto para o meu filho crescer e meter veneno no corpo. Open Subtitles لم أكدح 44 ساعة في العمل بحيث يمكن لطفلي أن يكبر و السم مزروع في جسمه
    Se continuar a crescer, vai estar dentro e fora de Bel-Air. Open Subtitles إن أصبحت أكبر, ستكون داخل وخارج بيل إير بنفس الوقت
    Espero que não te sintas velha ao me veres crescer. Open Subtitles أتمنى ألا تشعري بكبر سنك لمشاهدتي و أنا أكبر
    Professor, voçê viu-me a crescer, e conheçe-me bem também. Open Subtitles أستاذ لقد شاهدتنى أكبر وتعرف شخصيتى بشكل جيد
    Com a tua idade já tinha morto sete homens. Devias crescer. Open Subtitles و انا بعمرك قتلت سبعه رجال ربما عليك أن تنضج
    Mas a dor, ensina-nos uma lição, obrigando-nos a crescer. Open Subtitles لكن الألم يلقننا درسً مما يجبرنا على النضوج
    Mas estás a crescer. Estas coisas vão continuar a acontecer. Open Subtitles لكنكِ تكبرين, وهذه الأشياء ستحدث حتما من حين لآخر
    De repente, tenho de crescer, ter a minha casa e pagar contas? Open Subtitles وفجأة يجب أن أنضج وأحصل على شقّتي الخاصّة وأدفع فواتير ؟
    Eu precisava de ir para a universidade e crescer. Open Subtitles أنا فقط احتجت الذهاب الى الكلية وان اكبر.
    Tinha esperança de que essa posição e a responsabilidade o fizessem crescer. Open Subtitles لقد تمنيت أن هذا المنصب و هذه المسؤولية سوف تجعله ينضج
    mas também que podemos crescer e explorar, correr riscos e desafiarmo-nos. TED فعليك أن تنمو وتستكشف وأن تخوض المجازفة وتعلن تحدي نفسك.
    E é por isso que esta fusão é essencial, se quisermos crescer como empresa. Open Subtitles و لهذا السبب هذا الإندماج أساسي إذا أردنا أن نكبر كشركة
    Deve ter sido um espectáculo crescer rodeado de tanto talento. Open Subtitles بالتأكيد كان رائعاً أن تنشأ مع كل تلك الموهبة
    E penso que foi um excelente local para eu crescer enquanto artista, porque cresci perto de personagens diferentes, coloridos que eram ótimos a trabalhar com as mãos. TED وأظنها كانت بيئة مناسبة لنمو فنان فقد كبرت وسط شخصيات غنية بالحياة تميزوا بمهاراتهم اليدوية
    Todos infectados, vai crescer num lugar que a tecnologia pode assentar. Open Subtitles كل شخص سيصاب به سينمو في المكان الذي استقر به
    Se pensarmos nisso, o mundo está a crescer rapidamente. TED إذا فكرنا بهذا الشيء، العالم ينمو بشكل متسارع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus