Os seres vivos são demasiado complexos para terem surgido por acaso, portanto eles tiveram que ter um criador. | TED | الكائنات الحياة تتسم بكم هائل من التعقيد لتنشأ بمحض الصدفة.. لذا لا بد لها من صانع. |
E ele disse: "Falando por mim próprio, apenas posso dizer que a grandiosidade do cosmo só serve para confirmar a crença na certeza de um criador." | TED | وكان يقول : عندما أتحدث عن نفسي لا يسعني إلا أن أقول أن عظمة الكون فقط لتؤكد الاعتقاد بوجود خالق له |
Se voltar a ver a tua cara... irás conhecer o teu criador. | Open Subtitles | انظر الى وجهك مرة اخري سوف اخذ دمك وارسله الى خالقك |
Durante algum tempo, o meu criador era tudo para mim. | Open Subtitles | لفترة من الوقت، كان صانعي يمثل كل شيء لي. |
Mas houve uma época em que era bastante comum pensar em si mesmo como um criador. | TED | ولكن في نفس الوقت من الملائم جداً ان تصف نفسك بالمخترع \ الصانع |
Sou criador de jóias. E o Butch adorava jóias. | Open Subtitles | فأنا مصمم حليّ قفد أحب ذلك الرجل ماسَّتهُ. |
Sempre disse: não há melhor "criador" de armas na terra. | Open Subtitles | لطالما قلت عنك أنك أفضل صانع أسلحة على الأرض |
Nem por isso, travámos o criador de Bonecas, não? | Open Subtitles | ليس بالكثير، لقد أوقفنا صانع الدمى، أليس كذلك؟ |
Quando eu andava na escola, definiam-nos como "homem, o criador de utensílios". | TED | عندما كنت في المدرسة، قد حددنا أن الرجل، صانع الأداة. |
Ele achava que Brahma, o criador do mundo, tinha concebido o plano material apenas por puro capricho. | TED | فقد كان يعتقد أن براهما، خالق الكون، قد ابتكر فكرة الملذات الدنيوية على الأرض لمتعته فقط، |
Deus todo poderoso e eterno, criador e governador de todo o mundo a quem os reis devem obediência e abaixo cuja providência estão todos protegidos no momento dos perigos em que que Satã e seus domínios tratam de atrapalhar-lhes. | Open Subtitles | تعالى الله والى الأبد خالق وحاكم كل العالم الذي به يقيم الملوك الحدود |
Michael, acredita em Deus, o Pai, criador do Céu e da Terra? | Open Subtitles | مايكل أتؤمن بالله العظيم خالق السماوات و الأرض ؟ |
Deste modo, apresentar-vos-eis doente ante o vosso criador! | Open Subtitles | بموقفك هذا سيكون وضعك سيئاً عندما تقف بين يدىّ خالقك |
Não deixe que anos de História e vida desapareçam... só porque está zangada com o seu criador. | Open Subtitles | لا تجعلى أحداث من التاريخ فى حياتك تجعلك لا تعتقدين فى الرب إن ما حدث لك فقط لأن عندك حقد ضد خالقك |
Como o falecido Dr. Azahari Husin, o criador de bombas mais procurado da Ásia. | Open Subtitles | مثل المتوفي حديثا د.ازاهاري حسين اشهر صانعي القنابل في اسيا؟ |
Já não vejo o meu criador por muito mais tempo que isso, e no entanto ainda lhe sou leal. | Open Subtitles | أنا لم أرى صانعي لمدة أكثر من هذه و ما زلت مطيعاً له |
Porque não existe espaço para pôr um criador externo, como havia nos universos aristotélico e newtoniano. | TED | بسبب أنه لا يوجد مكان لوضع الصانع خارجاً كما كان في الكون النيوتوني و الآرسطي، |
E o único criador do olho humano só poderia ser Deus. | Open Subtitles | ولا يمكن أن يكون هناك مصمم لعين الإنسان إلا الله. |
És único, solitário, rejeitado pelo teu criador e humanidade. | Open Subtitles | أنت مخلوقٌ مميز ووحيد نبذك صانعك وبقية البشرية |
E o começo da cura da doença apareceu da fonte mais improvável. Um criador de gado reparou que as mulheres que ordenhavam as vacas não contraíam a varíola. | TED | بداية العلاج للوباء أتت من أقل المصادر توقعًا، مربي مواشٍ لاحظ أن العاملات بالحلب لا تمرضن بالجدري. |
Pode chamar-me os nomes que quiser, mas estou confiante que, quando chegar o dia de encontrar o meu criador, ser-me-á permitido passar pelos portões para a glória da eternidade. | Open Subtitles | يمكنكِ ان تطلقي عليّ ايه أسامي تريدها ولكنني واثق من قوه موقفي عندما تمر الأيام .. وأقابل خالقي |
Nada. Não entendes que estamos perdidos sem o criador. Acabou. | Open Subtitles | لا شيء ، الا تفهم هذا نحن ضائعين بدون المخترع ، لقد انتهت |
Eu, como autor da definição de Código Aberto, e ele, como criador do software livre como uma coisa organizada, | Open Subtitles | انا مؤلف المصادر المفتوحة و هو مطلق البرمجيات الحرة كشيء منظم |
Actuar sempre foi natural para mim porque sou um criador. | Open Subtitles | حسناً, الأداء دائماً مايأتي عفوياً إلي لأني مبدع بالفطرة |
Talvez fosse o seu criador. | Open Subtitles | ربما هو صانعها أَو ربما نحن نتكلم معهم |
Bem, pelo menos, poder-lhe-iam ter trazido algum conforto, enquanto enfrentava o criador. | Open Subtitles | حسنا، على الأقل كانوا قد جلبت له الراحة عندما واجه خالقه. |
"Que são providos pelo seu criador, com certos direitos ina... que palavra é esta? | Open Subtitles | و أنهم وهبوا من خالقهم بعض الأبداع ما هذه الكلمة ؟ |