"culpa" - Traduction Portugais en Arabe

    • الذنب
        
    • خطأي
        
    • ذنب
        
    • خطأك
        
    • غلطة
        
    • ذنبي
        
    • المذنب
        
    • مذنب
        
    • بسببك
        
    • لوم
        
    • ذنبك
        
    • تلوم
        
    • يلوم
        
    • الملام
        
    • بسببي
        
    Deram-lhe maneira de se limpar dessa culpa, e ele aceitou. Open Subtitles انا مذنب بالنهاية هو اختار الطريقة لتطير ذلك الذنب..
    É a culpa. Sentes-te culpado porque a tua partida custou-lhe o emprego. Open Subtitles ذلك إحساس الذنب ، تشعر بالذنب لأن فعلتك كلفت رجلٌ وظيفته
    A culpa foi toda minha, Mike. Não devia ter saído da carrinha. Open Subtitles لقد كان خطأي يا مايكل لم ينبغي علي الخروج من الشاحنة.
    Terás de viver com a culpa de me estragares o sábado. Open Subtitles لكن عليك أن تتعايشي مع ذنب إفساد يوم السبت عليّ
    Não? Se eu apanhar uma pneumonia, a culpa é sua. Open Subtitles حسنا , لو اصبت بذات الرئة سيكون هذا خطأك
    Está bem, continuo a explorar o teu complexo de culpa. Open Subtitles حقّاً ، فأنا سأستمرّ في إستغلال عقدة الذنب عندكِ
    A culpa é toda minha. Eu queria que ele se abrisse. Open Subtitles أعلم أن الذنب ذنبي أردته أن يكشف لي عن عواطفه
    Sexo ardente, muita alimentação do ego e despedida sem sentimento de culpa. Open Subtitles غرام ملتهب ، الكثير من ارضاء الذات وفراق خالي من الذنب
    Já pensas-te nos remorsos, na culpa que vais causar? Open Subtitles يمكنك التفكير في الندم، الذنب أنك سوف يسبب؟
    Pai, a culpa é toda minha. Eu agitei aquela lata de cerveja. Open Subtitles أبي ، كل هذا خطأي ، أنا من خض تلك البيرة
    Vá lá, Jack, a culpa disto é minha. Deixa-me ajudar a resolver. Open Subtitles هيا يا جاك ، هذا خطأي إسمح لي أن أحاول إصلاحه
    Tenho a certeza porque não sinto culpa pelo que lhe fiz. Open Subtitles أعرف لأنني لا أشعر بأي ذنب تجاه ما فعلته به
    Não é culpa de ninguém, mas... é uma merda. Por isso... Open Subtitles إنه ليس ذنب أحد، بالواقع، لكنه لا يزال الأمر سيء.
    Se não conseguirmos, a culpa é tua. Agora sai da minha vista. Open Subtitles إذا لم نحصل عليه ذلك خطأك و الآن إغرب عن وجهي
    -A culpa é sempre culpa dos outros, não é Hank? Open Subtitles دائماً تكون اخطأ الاخرين وليس خطأك صحيح هانك ؟
    Desculpa, mas está errado, e sabe de quem é a culpa? Open Subtitles ولكن هذا ليس صحيحا وانت تعلم غلطة من هذه ؟
    Quem é a culpa em toda essa dor ? Open Subtitles من هـو الرجـل المذنب في كـل هـذا الحـزن؟
    Se to repito assim tantas vezes, é por tua culpa. Open Subtitles إذا كنت أنا أكرر هذا الكلام فهو بسببك أنت
    Porém, terão de concordar que a culpa não foi do marido. Open Subtitles ومع ذلك , نتفق أنه لا يوجد لوم على الزوج
    Se alguém se ferir ou morrer, a culpa será tua! Open Subtitles اذا اصبنا أو متنا هنا سيكون ذلك ذنبك أنت
    Se queres culpar alguma coisa, culpa a coisa que a matou. Open Subtitles إذا أردت أن تلوم أحداً فلم ذلك الشئ الي قتلها
    Pode ser um cliente antigo com ressentimentos, culpa o seu advogado pelo tempo de prisão, e quer vingança. Open Subtitles يمكن أن يكون عميل قديم، يلوم محاميه من أجل وقت الذي قضاه في السجن, يريد الأنتقام
    Se ela voltar para ele, só tu terás culpa. Open Subtitles حسناً, إذا بدأت برؤيته مجدداً, فأنت الملام الوحيد
    Tenho a certeza de que alguns de vocês estarão a pensar que isto é tudo culpa minha e que sou a má da fita. Open Subtitles انا متأكده ان بعضاً منكم يفكر بأن كل هاذا بسببي وانني الشخص السئ هنا ، لكن هذا غير صحيح هو الشخص السئ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus