| A Agência Internacional de energia diz que só esta quantidade é combustível. | TED | تقول الوكالة الدولية للطاقة أنه يمكن لهذه الكمية فقط أن تُحرق. |
| Hoje, mais do que nunca, faz parte do nosso sistema de energia. | TED | إنها حاليًا جزءاً من شبكتنا للطاقة أكثر من أي وقتٍ مضى. |
| Também podemos programar estes sistemas para integrarem fontes de energia e terem capacidades de transmissão sem fios | TED | يمكننا أيضاً هندسة هذه النظم، بحيث يمكننا دمج موارد للطاقة فيها، ولتملك قدرات نقل لاسلكية. |
| São precisas 10 calorias de energia de combustíveis fósseis no nosso sistema alimentar altamente industrializado para produzir uma caloria de energia alimentar. | TED | يتطلب الأمر 10 سعرات من طاقة الوقود الحفري في نظامنا الغذائي عالي التصنيع لكي ننتج سُعرًا واحدًا من الطاقة الغذائية. |
| Uma vez que existe menos água por onde se mover, esta grande quantidade de energia é comprimida. | TED | وبسبب عدم وجود كمية كبيرة من المياه للتحرك خلالها، يتبقى كمية هائلة من الطاقة مضغوطة. |
| Mas uma das coisas que descobrimos é que o vento, tal como o sol, é uma fonte de energia difusa. | TED | لكن أحد الأشياء التي نكتشفها هي أن الرياح، مثل الطاقة الشمسية، هي في الواقع مصدر خفيف نسبياً للطاقة. |
| Os sensores termográficos mostram um rápido aumento de energia vindo da nave. | Open Subtitles | يا سيدي ، أجهزة الاستشعار الحراري تظهر تراكم للطاقة داخل السفينة |
| Agora, se vamos voar essa coisa e querer que as armas funcionem, precisamos cortar a consumação de energia. | Open Subtitles | الآن, إذا كنا نريد الطيران بهذا الشيء ولنأمل الأسلحة أيضا نحتاج أن نخفض استهلاكنا الحالي للطاقة |
| Que tal uma fonte de energia que literalmente cresce em árvores? | Open Subtitles | ماذا عن كونها مصر للطاقة والتي حرفيا تنمو على الأشجار؟ |
| Vai directa para a próxima fonte de energia disponível. | Open Subtitles | سوف تتوجه مباشرة الى المصدر التالى المتاح للطاقة. |
| Vai alimentar-se da radiação ou de qualquer fonte de energia. | Open Subtitles | سيتغذى على الإشعاع إنه يتغذى على أي مصدر للطاقة |
| Esta configuração irá capturar exatamente duas unidades de energia. | TED | سوف يلتقط هذا التكوين وحدتين من الطاقة بالضبط |
| Muito gás natural e um pouco de energia nuclear, para começar. | TED | حسناً، الكثير من الغاز الطبيعي والقليل من الطاقة النووية، كبداية. |
| Pelo que sabemos, a faixa é um aglomerado de energia temporal... que atravessa esta galáxia a cada 39,1 anos. | Open Subtitles | طبقًا لمعلوماتنا، فإنّ الحزام هو حشد من الطاقة المؤقتة، التي تسافر عبر هذه المجرة كل 39.1 عام. |
| Nós sabemos que os phantoms apresentam padrões de energia diferentes. | Open Subtitles | من المعلوم أن الأطياف تـُصْدر نمطاً مميزاً من الطاقة |
| Um fluxo turbulento é autossemelhante se houver uma cascata de energia. | TED | يكون جريانٌ مضطربٌ متماثلًا ذاتيًّا إن كانت هناك متسلسلة طاقة. |
| O sol nasce daqui a três horas. Essa coisa alimenta-se de energia. | Open Subtitles | ستشرق الشمس في غضون 3 ساعات هذا الشيء يتغذى على الطاقة |
| Orgulho-me de dar as boas-vindas aos nossos fornecedores de energia. | Open Subtitles | أنا فخور بتقديم الناس اللي بتمدنا بالطاقة في أمريكا |
| Recebo esta bola de energia azul e passo-a para ti. | Open Subtitles | أنا آخذ هذه الكره من الطاقه الزرقاء وامررها إليكِ |
| Sabemos que ouve um grande corte de energia em metade do estado. | Open Subtitles | نحن نعلم أنه كان هناك إنقطاع للكهرباء على نصف الولايه |
| Vi o corte de energia e resolvi trazer-te velas. | Open Subtitles | نعم ، رأيت إنقطاع التيار فأتيتك ببعض الشموع |
| Depois ligue a fonte de energia. Finalmente, o cabo Ethernet amarelo. | TED | ومن ثم قم بتوصيل الكهرباء. وأخيراً ، سلك الشبكة الأصفر. |
| Déficit de energia. Sempre acontece nestes tipos de processos. | Open Subtitles | عجز في الطاقة دائماً يحدث بمثل هذه العمليات |
| que fornecem a quantidade exata de energia para mudar as moléculas desses gases para um nível de energia mais alta. | TED | فهي توفّر كمية الطاقة المناسبة لنقل جزيئات الغاز إلى مستوى طاقتها الأعلى. |
| Na verdade, deveu-se a um pico de energia de origem desconhecida. | Open Subtitles | وفي حقيقة الأمر، كان السبب تدفقاً مجهول المصدر للتيار الكهربائي. |
| Reduz a radiação de calor da Terra para o espaço, existindo assim um desequilíbrio temporário de energia. | TED | تقلل من إشعاع الأرض الحراري إلى الفضاء، وبالتالي هناك اختلال توازن طاقي مؤقت |
| Disparou o meu raio de energia por um sistema electrostático? | Open Subtitles | لقد ضربت مفتاح الطاقة من خلال الموجه المغناطيسي ؟ |
| Custam mais de um milhão de dólares e necessitam de energia permanente e de competência humana especializada. | TED | كلفت الكثير من ملايين الدولارات؛ وطاقة دائمة وإمكانيات بشرية متخصصة. |