"diz-me o" - Traduction Portugais en Arabe

    • أخبرني ما
        
    • أخبريني ما
        
    • قل لي
        
    • اخبرني ما
        
    • أخبرني بما
        
    • قولي لي
        
    • و أخبرني
        
    • و أخبريني
        
    • تخبرني ما
        
    • فقط أخبرني
        
    • فقط أخبريني
        
    • أنت أخبرني
        
    • أخبرينى بما
        
    • أخبريني بما
        
    • أخبرنى بما
        
    Eu sei. Diz-me, o que te contam as tuas fontes? Open Subtitles أجل، أعلم ذلك، ولكن أخبرني ما تخبرك به مصادرك؟
    Diz-me o que queres, faço tudo o que quiseres. Open Subtitles أخبرني ما تُريد فحسب، سأفعل أيّ شيءٍ تُريده.
    Quinn, Harrison, sigam a autópsia. Diz-me o que se passou. Open Subtitles كوين، هاريسون، تابعا تقرير الطبيب الشرعي. أخبريني ما حصل.
    Então, Diz-me o que quero saber... e talvez a conserves por mais algum tempo! Open Subtitles اذاً قل لي ما أريد أن أعرفه وربما سوف تحتفظ به لفترة اطول
    Jesse, se o Michael desapareceu, apenas Diz-me o que fazer. Open Subtitles جيسي اذا كان مايكل مفقوداً فقط اخبرني ما افعل
    Tiramos amostras de ADN dele. Diz-me o que vês? Open Subtitles لدينا عينات حمض نوويّ تخصّه، أخبرني بما تراه
    Diz-me o que vieste aqui fazer, que eu digo como te encontrei. Open Subtitles أخبرني ما الذي اتى بك الى هنا وسأخبرك كيف عثرت عليك
    Você Diz-me o que sabe e eu confirmo. Open Subtitles أخبرني ما تعرفه و أنا سأؤكده إن كان صوابا
    A verdade é que não entendo muito bem. Diz-me o que tenho que fazer. Open Subtitles أنا لا أفهم حقا أخبرني ما الذي يجب علي فعله
    Estou farto de falar de dinheiro. Diz-me o que tenho de fazer. Open Subtitles لقد سئمت من موضوع المال فقط أخبرني ما يجب علي أن أفعله
    Não, fala comigo. Diz-me o que é tão importante. Open Subtitles كلا، تحدثي إلي أخبريني ما هو الأمر المهم؟
    Bem, Vy, Diz-me o que aconteceu mesmo entre ti e o Robert. Open Subtitles فاي, أخبريني, ما حقيقة الأمر بينكِ وبين روبرت ؟
    Vai desfocar um bocado, mas Diz-me o que consegues ler, sim? Open Subtitles الآن، سيصبح نظرك مشوشا بعض الشئ، ولكن أخبريني ما الذي تستطعين قراءته، حسنا؟
    Diz-me o que tenho de fazer para corrigir isto. Open Subtitles قل لي ماذا تريد مني أن أفعل لجعل ذلك الحق. رجاء. حسنا.
    Princesa, Diz-me o que aconteceu no Natal há 22 anos, em Lowell? Open Subtitles الأميرة، قل لي ما حدث يوم عيد الميلاد قبل 22 عاما في لويل.
    Diz-me o que vais usar amanhã. Eu ajudo-te a estender a roupa na cama. Open Subtitles اخبرني ما سوف ترتدينه غدا سوف اساعدك واضعه لك فوق السرير
    Ela pode pagar, Diz-me o que queres. Open Subtitles هناك مال لديها. فقط اخبرني ما الذي تحتاجين
    Diz-me o que sabes. Quero saber todos os detalhes. Open Subtitles أخبرني بما تعلم، أريدك أن تخبرني بكافّة التفاصيل.
    Diz-me o que sabes e, por favor, não mudes de assunto. Open Subtitles قولي لي ما الذي تعرفينه أرجوك و لا تغيّري الموضوع
    Sim, fixe. Ouve isto. Diz-me o que achas. Open Subtitles أجل، رائع، إستمع إلى هذه و أخبرني برأيك.
    Toma, lê a caixa! Diz-me o que aconselham a fazer! Open Subtitles خذي , إقرئي الصندوق و أخبريني مالذي يجب فعله
    Diz-me o que daria para manter essa ligação? Open Subtitles أيمكنك أن تخبرني ما قد تعطيه لتحتفظ بهذا الإرتباط؟
    Diz-me o que queres, e eu sê-lo-ei. Open Subtitles فقط أخبريني ماذا تريديني ان أكون وسأكونه لأجلك
    Diz-me o que é real e com prazer concentro-me nisso. Open Subtitles أنت أخبرني ما هو حقيقي و سأكون سعيده بالتركيز عليه
    Se queres viver, Diz-me o que quero saber e eu deixo-te ir. Open Subtitles لديك فرصة واحدة للحياة أخبرينى بما أريد معرفته وسأدعك تذهبين
    E não vamos voltar, por isso Diz-me o que sabes. Open Subtitles و لنّ نعود إليكِ، لذا ، أخبريني بما تعلمين.
    Diz-me o que realmente queres e eu dou-te tudo. Open Subtitles أخبرنى بما تريد أخبرنى بما تريده حقاً وسأحققه لك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus