"dizeres" - Traduction Portugais en Arabe

    • تقول
        
    • قول
        
    • تقولي
        
    • قولك
        
    • قل
        
    • تخبريني
        
    • قولي
        
    • تقولين
        
    • إخباري
        
    • لتقول
        
    • لقولك
        
    • تخبري
        
    • إخبار
        
    • تخبريه
        
    • قلها
        
    E em relação a dizeres que não sabias se ia aceitar? Open Subtitles ما رأيك أن تقول أنك لم تكن تعلم أني سأفعلها؟
    É melhor pensares bem, antes de dizeres mais alguma palavra, está bem? Open Subtitles من الافضل ان تفكر كثير قبل ان تقول اى كلمه اخرى
    Acho que é fácil de dizeres porque não podes ser recrutada. Open Subtitles أعتقد من السهل عليكِ قول هذا لأن لا يمكنك اختيارها.
    Sabes que mais? É tão típico de ti dizeres algo desse género. Open Subtitles هل تعرفين أنه كان من المتوقع أن تقولي شيئاً مثل ذلك؟
    Porra para ti por dizeres que sabes e que não há hipótese! Open Subtitles لا, أنت لا تعرف و تبا لك لقولك أنك تعرف و قولك أن ليس هناك حلولا
    Se não me queres cá, basta dizeres e vou-me embora. Open Subtitles إن لم تكن تريدني هنا فقط قل الكلمة وسأخرج
    Dispenso, mas bela maneira de me dizeres que tens um namorado. Open Subtitles شكرا، ولكن من الدهاء ان تخبريني بأنك تحتفلين بيوم الحب
    Obrigado por dizeres isso e agradeço que me tenhas trazido as coisas, mas não me salvam propriamente. Open Subtitles حسناً، هذا لطفٌ منك أن تقول هذا الكلام وأقدر مجيئك بأشيائي ولكن هذه ليست المعضلة
    Se tens algo a dizer-me, é melhor dizeres agora. Open Subtitles لذلكإذاكانلديكأيشيء كنت أريد أن تقول لي, كنتتقوللي أفضلالآن.
    É melhor não dizeres que aqueles eram as baratas. Open Subtitles من الأفضل ألاّ تقول أن تلك الكائنات صراصير
    Disse-te para dizeres que estavas num sanatório, não em saneamento. Open Subtitles ـ أجل أخبرتك بأن تقول لهم بأنك كنت فى المصحة وليس فى تصريف المجارى
    - Ele vai-te matar por dizeres isso. - Ele não vai matar ninguém. Open Subtitles سيقتلك إذا سمعك تقول هذا لن يقوم بقتل أحد ، لقد سمعتِ الأخبار
    É fácil para dizeres agora que estás sentado a beber uma cerveja. Open Subtitles من السهل قول هذا و أنت جالساً مرتاحاً و معك الجعه
    Deixaste óbvio que as tuas mãos estavam atadas sem nada dizeres. Open Subtitles لقد وضحت جيداً أن يديك مقيدتان من دون قول ذلك.
    Carlos, obrigada por não dizeres nada à frente daquele polícia. Open Subtitles كارلوس, شكرا لك لعدم قول اي شيء امام الشرطي
    Espera. Esta é a tua forma de dizeres que não me odeias? Open Subtitles أنتظري ، هل هذه طريقتك بأن تقولي أنا لا أكرهك ؟
    Antes de dizeres alguma coisa, estou em condições de ir trabalhar. Open Subtitles أهلاً، قبل أن تقولي أي شيء أنا في أحسن حال للذهاب للعمل
    Obrigada por dizeres que vai correr tudo bem. Open Subtitles .شكراً. على قولك أن كل شئ سيكون على ما يرام
    O que quiseres, é só dizeres. Open Subtitles فقط أخبرني , ماذا تريد ؟ فقط قل لي , وأنا سأفعله
    Vou castigar-te severamente, até me dizeres o que fizeste. Open Subtitles سأعاقبكِ عقاباً شديداً إلى أنْ تخبريني ماذا فعلتِ
    - Quero, mas não sei o que dizer. - Basta dizeres que sim. Open Subtitles ـ أجل لكنني لا أدري ماذا أقول ـ فقط قولي نعم يا عزيزتي
    Eu já estava a sair antes de tu dizeres. Open Subtitles لا،لا،لا كنتُ أفكر بذلك قبل أن تقولين شيئاً
    Nada disso. É melhor dizeres que ele chegou aqui num unicórnio. Open Subtitles ليس كذلك، يمكنكِ كذلك إخباري بأنه يجلس على وحيد القرن
    Tens a garantia de dizeres a coisa errada no momento certo. Open Subtitles يمكنك أن تكون مضموناً لتقول الشيء الخطأ في الوقت الصحيح
    Obrigado por dizeres isso, porque me magoaste um pouco. Open Subtitles أشكرك لقولك ذلك, لأنّك جرحت مشاعري نوعاً ما
    É melhor dizeres às tuas amiguinhas que têm de... Open Subtitles من الأفضل أن تخبري أصدقاءك بإِنهم يجب أَن
    Pelo menos antes de dizeres a uma sala de gente que te quer ver morto. Open Subtitles على الأقل قبل إخبار غرفة كاملة من الناس تريد موتك
    Mas, antes de lhe dizeres, tenta encontrar alguém que ache boa ideia. Open Subtitles أرجوك، قبل أن تخبريه أنك تحبينه أقنعى شخصا واحدا أنها فكرة جيدة
    Se não quiseres, basta dizeres e voltas para a cela. Open Subtitles الآن إن لم تكن مستعداً لذلك قلها فحسب وسنعيدك لحجزك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus