| Ela diz que aquilo é justo. Ele parece convincente e ela também. | TED | إنه مقنعٌ نوعاً ما عندما يتحدث وهي مقنعةٌ أيضاً عندما تتحدث. |
| Eles percebiam, depois deixavam-na, e ela ia atrás de outro. | Open Subtitles | وقد تنبهوا، وطردوها في غضون أيام، وهي أعادت الكرّة |
| A bala atravessou-lhe a frente do cérebro e ela ainda está inconsciente. | Open Subtitles | مرت الرصاصة من خلال جبهة دماغها وهي ما زالَت فاقدت الوعي |
| Os que podem trabalhar e os que não podem e ela pode. | Open Subtitles | الذين بوسعهم العمل ومن لا يستطيعون ذلك وهي تستطيع أن تعمل |
| Aceito. Estava de fora e ela estava dentro. Final da história. | Open Subtitles | قَبلت الزواج أصبحت في الخارج وهي في الداخل، نهاية القصة |
| Ajudei uma idosa a vestir uma tanga, e ela nem a comprou. | Open Subtitles | أنا ساعدت إمرأة عجوز وضعت عليها حمالة، وهي لم تشتريها حتى |
| Eu era nova aqui, e ela fez-se minha amiga, sem fazer perguntas. | Open Subtitles | أنا كنت جديدة هنا, وهي أصبحت صديقتي ولم تقم بسؤالي الأسئلة |
| e ela come um caldo de galinha e biscoitos, por favor. | Open Subtitles | وهي ستأخذ كوباً من حساء الدجاج وبعض البسكويت الهش، رجاءً |
| Isto tem de ser confidencial e ela tem de perceber isso. | Open Subtitles | هذا يَجِبُ أَنْ يَبْقى هادئ. وهي يَجِبُ أَنْ تَعْرفَ ذلك. |
| Tu fazes as coisas más e ela tenta apanhar-te. | Open Subtitles | أنت تقوم بالأفعـال السيئة وهي تحـاول الإمسـاك بك |
| O nosso pai trabalha na baixa e ela está preocupada. | Open Subtitles | نعم، يُشغّلُ أَبَّنا مدينةً وهي تَقْلقُ حول كُلّ شيءِ. |
| e ela sabe isso, e, mesmo assim, foi ter com ele | Open Subtitles | وهي تعرف ذلك أيضا ، ومع ذلك ذهبت إلى هناك |
| Salto quatro e ela voltará para casa esta noite, curada. | Open Subtitles | رابعا ان تكون في البيت الليلة وهي بخير تماما |
| Temos muito em comum e ela é fixe, e engraçada. | Open Subtitles | لدينا الكثير من القواسم المشتركة، وهي رائعة، حسناً؟ ومضحكة. |
| e ela envergonha-me por gastar uns míseros 485 dólares em mim? | Open Subtitles | وهي تجعلني اشعر بالعار لأني انفقت 485 دولار على نفسي؟ |
| Acho que sim. e ela? | Open Subtitles | أعتقد ذلك ماذا عنها ؟ |
| Mas eu vi-a há um minuto, e ela deve estar por aí. | Open Subtitles | لكنى فعلت, لقد رأيتها منذ دقيقة وهى فى مكانٍ ما هنا |
| Estamos divorciados há duas semanas e ela sai com um nazi. | Open Subtitles | لقد تطلقنا منذ اسبوعان و هى تقضى وقتها مع نازى |
| Falei de novo com a empregada do andar e ela admite tê-lo deixado entrar no quarto do Renny. | Open Subtitles | لقد تحدثت مرة أخرى إلى خادمة الطابق وقالت انها تعترف السماح له بدخول غرفة في رينى |
| Sei que se desentenderam, e ela não tem sido receptiva. | Open Subtitles | انصتي، أعلم أنكنَ متناطحتان وأنها لم تكن مرحبة بكِ |
| Ela nunca tinha bebido mais do que um cálice de vinho... na vida, e ela escolhe logo hoje para ficar assim. | Open Subtitles | إنها ثملة إنها لم تأخذ أكثر من كوب من النبيذ طوال حياتها .. ولقد إختارت اليوم لكي تكون ثملة |
| Vai amanhecer em algumas horas, e ela não vai conseguir nos carregar. | Open Subtitles | سيطلع الفجر خلال ساعات قليلة وإنها لن تبقى تحملنا نحن الإثنين |
| e ela está a pagar ao amorzinho uma grande quantidade de dinheiro. | Open Subtitles | وانها تدفع فتى عاشق لسخيف الفلكية الإيجار ليزيد في الطين بلة. |
| Eles estavam na cama e... ele magoou o Mac, e ela disse... | Open Subtitles | كانوا في السرير و.. لقد جرح ماك وهي قالت.. |
| MK: Sim, tivemos essa votação cerca de 5 meses após o ferimento da Gabby e ela tomou esta decisão ousada de voltar. | TED | م ك: نعم، كان لدينا هذا التصويت، أعتقد بعد حوالي خمسة أشهر من إصابة غابي، وقامت بهذا القرار الجريء للعودة. |
| Não, fiz-lhe o mesmo teste 5 minutos depois e ela conseguiu resolve-lo. | Open Subtitles | لا، أجريت لها نفس الاختبار بعدها بخمس دقائق و كانت جيدة |
| Festejei o Natal com a família dela e ela tentou observar o Ramadão comigo. | TED | احتفلت بعيد الميلاد مع عائلتها، كما أنها حاولت معي القيام بشعائر رمضان. |
| e ela? | Open Subtitles | وماذا عنها يا رجل هل انت اسف على هذا ايضا؟ |
| e ela era a melhor aluna da turma nessas disciplinas. | TED | وقد كانت الأولى على الفصل في تلك المواد |