Eu ligo depois. E graças a Deus pela medicação. | Open Subtitles | ساقوم بالاتصال بكم لاحقاً .وشكراً لله علي نعمة الأدوية |
Finalmente prendemos o Tommy Win E graças a si, é lá que ele vai ficar. | Open Subtitles | عِنْدَنا فوزُ تومي أخيراً خلف قضبان، وشكراً لكم، هو سَيَبْقى هناك. |
E graças a si, o meu último caso continua sem solução. | Open Subtitles | والشكر لك, آخر قضية عملت فيها ما تزال غير محلولة |
E, graças a Deus, nós éramos demasiado jovens, rebeldes e do contra, nessa altura. | TED | والشكر لله أننا كنا يافعين جدا وثوريين ومناقضين آنذاك. |
E graças a eles, a única vida perdida devido à bomba do terrorista foi a dele própria. | Open Subtitles | وشكرا لهم الحياه الوحيده التي فقدت هي حياة الارهابي |
Andar em cima deles, E graças a ti, meu amigo, é o que vou ter que fazer a noite intei... | Open Subtitles | وهو أن تبقى معه طوال الوقت والفضل لك يا صديقي سوف أكون قادرة على ذلك مراراَ |
E graças a tanta publicidade não posso trabalhar disfarçado. | Open Subtitles | وبفضل هذه الصحافة، لست بارعاً في الأعمال السرية. |
E graças à minha amizade com o Presidente da Câmara, consegui ficar no caso dela. | Open Subtitles | وشكراً لصداقتي مع رئيس البلدية، بفضلها يمكنني أن أصل للقضية. |
E graças à minha amizade com o Presidente da Câmara, consegui ficar no caso dela. | Open Subtitles | وشكراً لصداقتي مع رئيس البلدية، بفضلها يمكنني أن أصل للقضية. |
E graças à minha amizade com o Presidente da Câmara, consegui ficar no caso dela. | Open Subtitles | وشكراً لصداقتي مع رئيس البلدية بفضلها يمكنني أن أصل للقضية |
E graças à minha amizade com o Presidente da Câmara, consegui ficar no caso dela. | Open Subtitles | وشكراً لصداقتي مع رئيس البلدية بفضلها يمكنني أن أصل للقضية |
É realmente um bom caso E graças à Alex, agora temos cinquenta por cento. | Open Subtitles | هو في الحقيقة جيد بالقضية وشكراً أليكس نحن نملك الان خمسون بالمائة منها |
E graças ao radar, podemos revelar pela primeira vez a paisagem completa que está enterrada sobre o gelo da Antárctida. | Open Subtitles | والشكر للرادار ، الذي سمح لنا بالكشف عن الطبيعة كاملة التي دُفِنت تحت جليد القارة القطبية الجنوبية |
E graças às tuas asneiras, era um trabalhador sem ordenado, sem poupanças, sem nada. | Open Subtitles | والشكر لديك لجعلي أفشل, كنت موظف بدون معاش تقاعدي, بدون تأمينات, بدون أي شئ. |
Agora temos uma maneira de descobrir. E graças à tua mulher. | Open Subtitles | والآن أصبحت لدينا طريقه لنعرف والشكر لزوجتك |
E, graças a mim, o Sloane é mais respeitado do que nunca. | Open Subtitles | وشكرا ليّ، مقام سلون ما سبق أن كان أعلى. |
E graças aos insectos do Curtis, um deles... acabou de perder o álibi de quatro dias. | Open Subtitles | وشكرا لحشرات كورتيس ، واحد منهم فقط حجة غياب الأربعة أيام |
Nem sequer o Capitão Sullivan sabia, E graças ao bom Deus e àquele vosso médico negro, nós teríamos perdido outro bom homem. | Open Subtitles | , النقيب سوليفان لم يكن حتى يعرف وشكرا لله , لدكتورك الزنجي |
E graças aos Arquivos Secretos, será o último. | Open Subtitles | وستكون الأخيرة لك والفضل يعود لقسم المحفوظات السريّة |
E graças ao homem da rádio,a maioria de Seattle deve concordar comigo. | Open Subtitles | وبفضل فتى الراديو هذا فان كل سياتل تتفق معي في هذا |
O vinho está servido E graças ao Senhor Os guardanapos estão passados | Open Subtitles | "صببنا النبيذ وحمداً للرب أني رتبت المناديل" |
Bem, graças a Deus que eles tinham o filme E graças a Deus que pude fazer a minha parte para tornar a nossa democracia um pouco mais igual. | Open Subtitles | حمدًا للربّ أنهم كانوا يملكون فيلمًا وحمدًا للربّ أني استطعت القيام بجزئي لجعل ديمقراطيتنا أكثر مساواة قليلًا |
E graças a mim, também és quase invisível para carnos, slashers e nykos. | Open Subtitles | وبفضلي فتكادين تكوني خفية لـ(الكارنوص) وحيوانات الـ(سلاشر)، والـ(نيكو). |
Hoje, o Le Guide saiu E graças ao Jacky, Cargo Lagarde manteve as 3 estrelas. | Open Subtitles | اليوم, نقاد الدليل اتو و بفضل جاكي, شركة لاغارد حافظت على نجومها الثلاث. |
No último mês, seis cães foram sufocados e espancados E graças a Deus, que não há fotografias, o meu limite fica em cães mortos. | Open Subtitles | في الشهر الماضي 6 جراء تم خنقها و ضربها و الحمد للرب انه لا توجد صور لأن حد تحملي هو الكلاب الميتة |
Mas, sabe, sou da polícia, E graças a Deus pelas más irmãs. | Open Subtitles | و لكننني شرطي و شكراً للرب على الأخوات السيئات؟ |
Tenho aqui no meu bolso - E graças a Deus fora da vossa vista - coisas indecentes, porcas, obscenas... | Open Subtitles | لدي هنا في جيبي وأشكر السماء لا يمكنكم مشاهدتها فاسقة، قذرة، فاحشة |