eras defensora pública há mais de 30 anos, até que chegou esse momento em que decidiste que algo devia mudar. | TED | كنت محامية دفاع عام لأكثر من 30 سنة، لكنها كانت اللحظة حيث قررتِ أن شيئاً يجب أن يتغير. |
Há um momento atrás eras filho dela, o vigor do Egipto. | Open Subtitles | منذ لحظه مضت .. كنت إبنها ، القوه فى مصر |
O animal eras tu, Stanley, um querido e bom animalzinho. | Open Subtitles | انت كنت الوحش يا ستانلى وحش صغير لطيف طيب |
Quando eras bebé, eu rodava isto durante horas. Não me deixavas parar. | Open Subtitles | عندما كنتِ طفلة، كُنت أدورّ هذه لساعات، كنتِ لا تدعينني أتوقف. |
- Sim. Tu eras aquele que não tinha nenhuma ideia melhor. | Open Subtitles | أجل، كنتَ الوحيد الذي لم تكن لديه أيّة أفكار جيّدة |
Tornaste-te padre porque eras demasiado cobarde para fazeres o que eu faço. | Open Subtitles | أنت أصبحت قسيساً لأنك كنت جبان أكثر لتفعل ما كنت أفعله |
A última vez que te vi, eras um rapazinho engraçado. | Open Subtitles | آخر مرّة رأيناك بها، كنت ذلك الصبيّ الصغير المُضحك |
eras tão sedento de saber. Um rapazinho tão sério. | Open Subtitles | لقد كنت متعطشاً جداً للمعرفه مثل ولداً جاد |
Lembro-me de quando eras Rei Sexta-Feira no Ice Is Nice. | Open Subtitles | أنا أتذكرك عندما كنت تمثل أدوار راعي بقر صغير |
Sempre dissemos que eras giro. - Pensei que o giro era eu! | Open Subtitles | لقد فلنا دائما انك الأوسم لقد كنت اظن انني انا الأوسم |
É este o triângulo mágico de que te falei quando eras criança. | Open Subtitles | هذا هو المثلث السحري الذي حكيت لك عنه حين كنت صغيرة. |
Já eras um ser humano desprezível antes de seres um monstro. | Open Subtitles | لقد كنت شخصا عديم النفع حتى قبل أن تكون وحشا |
Meu Deus, há quanto tempo! Não te vejo desde que eras... | Open Subtitles | لقد مرت سنوات عديدة ..فأنا لم أراك منذ أن كنت |
Lembras-te quando eras pequena e tinhas medo do escuro? | Open Subtitles | تذكري عندما كنتِ صغيرة, وكنتِ خائفة من الظلام؟ |
eras apenas uma menina. E ainda és uma menina. | Open Subtitles | كنتِ مجرد فتاة صغيرة ستبقين تلك الفتاة الصغيرة |
Se nem sequer sabes se me amas mais tenho de aceitar isso pois eras mais importante para mim que os outros. | Open Subtitles | ان كنتِ غير واثقة من حبك لي لا بأس، يجب علي تفهم ذلك لأنك أهم عندي من كلانا معاً |
A abusadora desalmada com quem eras casado antes de nos conhecermos. | Open Subtitles | المشاكسة عديمة الروح التي كنتَ متزوج منها قبل أن نلتقي |
Não eras tão envergonhado quando tomaste este Posto e a mim. | Open Subtitles | أنت لم تكن خجول جدا عندما أخذت هذا المخفر وأنا |
Depois descobri que eras um tipo porreiro. Um pouco lerdo, mas porreiro. | Open Subtitles | وبعدها اكتشتفت انك رجل عظيم ربما بطيء قليلاً ولكن رجل عظيم |
Eu percebi como eras no momento que entraste na escola. | Open Subtitles | عَرفتُ ما أنت كُنْتَ الدقيقة جِئتَ إلى هذه المدرسةِ. |
Aposto que eras chefe de claque no liceu, não eras? | Open Subtitles | أراهن أنكِ كنتي بفريق المشجعات بالمدرسة الثانوية، أليس كذلك؟ |
eras uma excelente aluna, pena eu ser um mau professor. | Open Subtitles | كنتي طالبة ممتازة من سوء حظك كنت مدرساً رديئاً |
Sempre pensei que eras demasiado popular para reparares em mim. | Open Subtitles | دائماً كُنت أُفكّر بأنّك كُنتِ أكثر شعبيّةً بأن تُلاحيظيني |
Também eras uma criança doente. Adoecias, a cada dois dias. | Open Subtitles | انتى ايضا كنتى طفله مريضه كنتى تمرضين كل يومان |
Devia saber que eras tu por detrás dessas acusações. | Open Subtitles | كان ينبغي أن أعرف بأنكِ وراء هذه الإتهامات. |
Porque penso que tu eras o vermelho na pintura dela. | Open Subtitles | لأنّني أعتقد أنّكِ كنت صاحبة الرداء الأحمر في لوحتها |
Mas os cirurgiões nestas eras são mais conservadores do que os seus ousados antepassados trepanadores. | TED | لكن الجراحين في هذه العصور كانوا اكثر تحفظًا من اجدادهم الأكثر جرأة الذين اجروا عمليات نشر الجمجمة |
Mudamosr para cá para começar de novo. Diziam-me que eras problemático. | Open Subtitles | ظننتُأنناإنتقلناهُنالنبدأمنجديد، أخبرتني الناس أنّك كُنتَ ولد مشكلة |