"estou a dizer" - Traduction Portugais en Arabe

    • أقوله هو
        
    • إنني أقول
        
    • انا اقول
        
    • أنا أقول لك
        
    • أَقُولُ
        
    • أحاول قوله
        
    • بل أقول
        
    • أعنيه
        
    • أتحدث عنه
        
    • كنت أقول
        
    • أنا فقط أقول
        
    • أقوله لك
        
    • إنّي أقول
        
    • أنا أخبرك
        
    • أنا أقول فقط
        
    O que estou a dizer, é que quero reunir a banda. Open Subtitles أعتقد أنّ ما أقوله هو أن أُعيد لمّ شمل الفرقة
    - Só estou a dizer, que tudo isto podia ter acabado hoje. Open Subtitles .إنني أقول وحسب , كل هذا كان بوسعه أن ينهى اليوم
    estou a dizer... estou a dizer que também gosto destas pessoas. Open Subtitles انا اقول .. انا اقول انا احب هؤلاء الناس ايضا
    estou a dizer que tu não tens carácter, meu! Open Subtitles أنا أقول لك انك لم تصبح اي شخص .. أنا جاد في هذا
    Não estou a dizer nada, só estou a fazer perguntas. Open Subtitles لا أَقُولُ أيّ شئَ، فقط سُؤال أسئلة. ذلك كُلّ.
    Eu sei o que està a tentar dizer, senhor o que estou a dizer é que as pessoas não são tão más como aqui. Open Subtitles . لا أعرف ما تحاول قوله هنا يا سيدي .. ما أحاول قوله هو أن . الناس ليسوا سيئين كما يحصل هنا
    Não estou a dizer que não. Só que tenho que pensar. Open Subtitles أنا لا أرفض، بل أقول فقط أنّ عليّ التفكير بالأمر.
    estou a dizer que eles têm gente que tratam destas coisas. Open Subtitles ما أعنيه أن لديهم من يهتم بهذه الأمور يا دافيد
    Vou só instalar-me e tentar pôr isto tudo a funcionar para mim, percebes o que estou a dizer? Open Subtitles سوف أستقر قريباً وحاول أن تجعل كل هذا يصلح معي أتعرف ما الذي أتحدث عنه ؟
    estou a dizer que não é uma questão de cor. Open Subtitles كل ما أقوله هو أن الأمر لا يتعلّق بلون البشرة
    Não, tudo que estou a dizer é que sinto muito pelo tipo. Open Subtitles كلا، كل ما أقوله هو أننى أشعر بالأسي على هذا الرجل
    estou a dizer que se for uma festa pós-baile ilegal, não oferecida pela escola, acho que me devias contar. Open Subtitles كل ما أقوله هو أنه إن كانت هناك حفلة غير قانونية بعد حفل التخرج فعليك أن تخبريني بشأنها
    estou a dizer, que se eu fosse a ti podias estar a sentir... Open Subtitles إنني أقول فحسب، أنني لو كنت مكانكِ .. ربما سينتابني شعور
    estou a dizer que tens de pensar nas tuas opções. Open Subtitles انا اقول فقط، بأنني اعتقد بأنه عليك أن تفكّر بإختيارك.
    Apenas estou a dizer que teria pesadelos, também. Open Subtitles أنا أقول لك هذا فحسب لأنه يراودني كابوس أيضاً
    Não estou a dizer que não fez, mas ele estava certo acerca das drogas. Open Subtitles لا أَقُولُ بأنّه غير ذلك لَكنَّه كَانَ محقّ بشأن المخدّراتِ.
    estou a dizer que... O que nos levou ao esquecimento vai acontecer a seguir. Open Subtitles حسناً ، كل ما أحاول قوله هو أن أياً يكن ما جعلنا ننسي هو ما سيحدث فيما بعد
    estou a dizer que há um monte de provas. Open Subtitles بل أقول أن كثير من الأدلة تدعم رأيه، صحيح؟
    Sabes o que estou a dizer, ja passou por isso, certo? Open Subtitles تعرف ما أعنيه, كنت هنا طوال الوقت أليس كذلك ؟
    Tentem imaginar aquilo que estou a dizer. TED يستحق الأمر دقيقة لنتخيل ما أتحدث عنه هنا.
    Não. estou a dizer que devíamos fazer algo para a animar. Open Subtitles كلا , كنت أقول أننا يجب أن نقوم بشيء لإبهاجها
    Queremos trazer empregos. É o que eu estou a dizer. TED نريد أن ننشأ فرصا وظيفية. أنا فقط أقول ذلك.
    estou a dizer que a minha empresa está em dificuldades. Compreendeu? Open Subtitles ما أقوله لك هنا هو أن شركتي في ورطة خطيرة
    Certo. Só estou a dizer que deve ser muito cuidadoso. O pudor de uma dama está em jogo, afinal. Open Subtitles إنّي أقول وحسب أنّ المرء لا يُمكنه الإفراط في الحذر فاحتشام السيّدة على المحك في نهاية المطاف.
    Não estou a dizer o que faz sentido, mas sim factos. Open Subtitles ..أنا لا أخبرك بما يبدو حقيقيا أنا أخبرك بماهو حقيقي
    estou a dizer, para parceiros, é visível o desequilíbrio de valores. Open Subtitles أنا أقول فقط هذا للشركاء أختلال توازن كبير في قيم الإدراك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus