O que estou a dizer, é que quero reunir a banda. | Open Subtitles | أعتقد أنّ ما أقوله هو أن أُعيد لمّ شمل الفرقة |
- Só estou a dizer, que tudo isto podia ter acabado hoje. | Open Subtitles | .إنني أقول وحسب , كل هذا كان بوسعه أن ينهى اليوم |
estou a dizer... estou a dizer que também gosto destas pessoas. | Open Subtitles | انا اقول .. انا اقول انا احب هؤلاء الناس ايضا |
Só estou a dizer que tu não tens carácter, meu! | Open Subtitles | أنا أقول لك انك لم تصبح اي شخص .. أنا جاد في هذا |
Não estou a dizer nada, só estou a fazer perguntas. | Open Subtitles | لا أَقُولُ أيّ شئَ، فقط سُؤال أسئلة. ذلك كُلّ. |
Eu sei o que està a tentar dizer, senhor o que estou a dizer é que as pessoas não são tão más como aqui. | Open Subtitles | . لا أعرف ما تحاول قوله هنا يا سيدي .. ما أحاول قوله هو أن . الناس ليسوا سيئين كما يحصل هنا |
Não estou a dizer que não. Só que tenho que pensar. | Open Subtitles | أنا لا أرفض، بل أقول فقط أنّ عليّ التفكير بالأمر. |
estou a dizer que eles têm gente que tratam destas coisas. | Open Subtitles | ما أعنيه أن لديهم من يهتم بهذه الأمور يا دافيد |
Vou só instalar-me e tentar pôr isto tudo a funcionar para mim, percebes o que estou a dizer? | Open Subtitles | سوف أستقر قريباً وحاول أن تجعل كل هذا يصلح معي أتعرف ما الذي أتحدث عنه ؟ |
Só estou a dizer que não é uma questão de cor. | Open Subtitles | كل ما أقوله هو أن الأمر لا يتعلّق بلون البشرة |
Não, tudo que estou a dizer é que sinto muito pelo tipo. | Open Subtitles | كلا، كل ما أقوله هو أننى أشعر بالأسي على هذا الرجل |
Só estou a dizer que se for uma festa pós-baile ilegal, não oferecida pela escola, acho que me devias contar. | Open Subtitles | كل ما أقوله هو أنه إن كانت هناك حفلة غير قانونية بعد حفل التخرج فعليك أن تخبريني بشأنها |
Só estou a dizer, que se eu fosse a ti podias estar a sentir... | Open Subtitles | إنني أقول فحسب، أنني لو كنت مكانكِ .. ربما سينتابني شعور |
Só estou a dizer que tens de pensar nas tuas opções. | Open Subtitles | انا اقول فقط، بأنني اعتقد بأنه عليك أن تفكّر بإختيارك. |
Apenas estou a dizer que teria pesadelos, também. | Open Subtitles | أنا أقول لك هذا فحسب لأنه يراودني كابوس أيضاً |
Não estou a dizer que não fez, mas ele estava certo acerca das drogas. | Open Subtitles | لا أَقُولُ بأنّه غير ذلك لَكنَّه كَانَ محقّ بشأن المخدّراتِ. |
Só estou a dizer que... O que nos levou ao esquecimento vai acontecer a seguir. | Open Subtitles | حسناً ، كل ما أحاول قوله هو أن أياً يكن ما جعلنا ننسي هو ما سيحدث فيما بعد |
Só estou a dizer que há um monte de provas. | Open Subtitles | بل أقول أن كثير من الأدلة تدعم رأيه، صحيح؟ |
Sabes o que estou a dizer, ja passou por isso, certo? | Open Subtitles | تعرف ما أعنيه, كنت هنا طوال الوقت أليس كذلك ؟ |
Tentem imaginar aquilo que estou a dizer. | TED | يستحق الأمر دقيقة لنتخيل ما أتحدث عنه هنا. |
Não. estou a dizer que devíamos fazer algo para a animar. | Open Subtitles | كلا , كنت أقول أننا يجب أن نقوم بشيء لإبهاجها |
Queremos trazer empregos. É o que eu estou a dizer. | TED | نريد أن ننشأ فرصا وظيفية. أنا فقط أقول ذلك. |
estou a dizer que a minha empresa está em dificuldades. Compreendeu? | Open Subtitles | ما أقوله لك هنا هو أن شركتي في ورطة خطيرة |
Certo. Só estou a dizer que deve ser muito cuidadoso. O pudor de uma dama está em jogo, afinal. | Open Subtitles | إنّي أقول وحسب أنّ المرء لا يُمكنه الإفراط في الحذر فاحتشام السيّدة على المحك في نهاية المطاف. |
Não estou a dizer o que faz sentido, mas sim factos. | Open Subtitles | ..أنا لا أخبرك بما يبدو حقيقيا أنا أخبرك بماهو حقيقي |
Só estou a dizer, para parceiros, é visível o desequilíbrio de valores. | Open Subtitles | أنا أقول فقط هذا للشركاء أختلال توازن كبير في قيم الإدراك |