"faço o" - Traduction Portugais en Arabe

    • أفعل ما
        
    • سأفعل كل
        
    • أفعل كل
        
    • أنا أقوم
        
    • سوف أفعل
        
    • سأخضع
        
    • انا افعل
        
    • وأقوم
        
    • أنا أعْمَلُ
        
    • اقوم بعملي
        
    • أنفذ الأوامر
        
    • أنا سَأعْمَلُ
        
    • أنا أبذل
        
    • أنا أَفْعلُ ما
        
    • ألعب دور
        
    Mas Faço o que o meu médico manda, porque confio nele. Open Subtitles لكني أفعل ما يخبرني به طبيبي ، لأني أثق به
    Se fizer isso, eles voltam. Faço o que tenho a fazer. Open Subtitles ستعود إذا ما فعلتُ ذلك لذا أفعل ما عليّ فعله
    Faço o que quiseres se me deixares ficar contigo. Open Subtitles سأفعل كل ما تقوله ما دمت سأبقى معك
    Trabalho para si! Faço o que quiser! Leve-me consigo! Open Subtitles سأعمل من أجلك، سأفعل كل شيء فقط خذني معك
    É importante para mim saber que Faço o que posso por ti, por nós, para termos uma família. Open Subtitles من المهم بالنسبة لي معرفة أنني أفعل كل ما بوسعي. بالنسبة لك، بالنسبة لكلينا. لتهبينا أطفال.
    Faço o inventário de todos os sinais de segurança na zona. Open Subtitles أنا أقوم بفحص كل بث لأجهزة المراقبة الأمنية في المنطقة.
    Estou mesmo contente por teres aparecido. É o meu Dia de Acção de Graças, Faço o que quero. Open Subtitles انه عيد الشكر الخاص بى سوف أفعل ما أريده
    Tudo bem, se quiser eu Faço o teste. É isso que você quer? Open Subtitles حسناً، سأخضع للاختبار أليس هذا ما تريده؟
    Faço o que quero, e tens a ousadia de me chamar... deste cabo da minha roupa depois chamas-me... realmente mudaste, Alberta... já não és a desgraça que me lembrava. Open Subtitles ,انا افعل ما اريد و انتى تملكيين الجراه و تنادينى بى انتى تحطمين اشيائى و بعدها تنادينى انتى فعلا قد تغيرتى البرتا
    E é por isso que Faço o que faço. Faço-o pelas senhoras. Open Subtitles و لهذا السبب أفعل ما أفعله أفعل ذلك من أجل السيدات
    Por mim. E eu Faço o que entender. Tal como o Chefe. Open Subtitles والتي هي أنا، وأنني أفعل ما يحلو ليّ، تماماً مثل الرئيس.
    Primeiro, Faço o que ela quer e depois vou consigo. Open Subtitles لماذا لا أفعل ما تريده ثم أذهب معكِ ؟
    Faço o que for preciso para derrubar estas pessoas, Major. Open Subtitles سأفعل كل مايتطلبه الأمر لإسقاط هؤلاء الناس
    Faço o que for preciso para voltarem a confiar em mim. Open Subtitles سأفعل كل ما يتطلبه الأمر للعودة الى النعيم
    Faço o que quiseres por 5 mil em dinheiro hoje. Open Subtitles سأفعل كل ما تريد إن كنت سأحصل على خمسة آلاف نقداً الليلة
    Faço o que quero. Tenho paz e sossego. Open Subtitles أفعل كل ما أريد فعله وحصلت علي السلام والهدوء
    Faço o meu trabalho, coisa que o senhor não fez. Open Subtitles أنا أقوم بعملي، وهو أكثر مما يمكنني قوله عنك.
    Faço o que quiseres, mas dá-me só esse rabo e conta como foi com a Scarlet. Open Subtitles لا أحتاج للقراءة عن هكذا أشياء سوف أفعل أي شيء تـُـريدينه فقط أمنحيني مؤخرتـُـكِ واخبريني ما الذي حصل مع سكارليت
    Está bem, eu Faço o próximo teste: Open Subtitles -لا بأس ، سأخضع للاختبار التالي
    Faço o que faço... para que os outros patetas possam tê-lo. Open Subtitles انا افعل ما افعل إذاً كل تلك القدارة استطيع ان احصل عليها
    Você faz os buracos com a água benta e aí eu entro e Faço o trabalho sujo. Open Subtitles أنت تقوم بعمل الثقوب بالماء المقدس ثم أدخل أنا واقتحم وأقوم بالعمل القذر
    Eu Faço o que posso por aquele rapaz, mas não posso andar em cima dele o tempo todo. Open Subtitles أنا أعْمَلُ ما يُمْكِنُ لذلك الولدِ لَكنِّي لا أَستطيعُ ذلك دائماً
    Quando Faço o meu trabalho, tenho dois tipos de reações. TED عندما اقوم بعملي يكون لدي نوعين من ردود الفعل.
    Faço o que me mandam. Open Subtitles أنا فقط أنفذ الأوامر.
    Faço o que for preciso para te ter de volta. Open Subtitles مهما كلّف الأمر لإسْتِعْاَدتك، أنا سَأعْمَلُ هو.
    Peço desculpa. Faço o que posso. Open Subtitles آسف يا سيدى، أنا أبذل قصارى جهدى
    Muito obrigado. Faço o melhor que posso. Open Subtitles شكراً جزيلاً، سيدي أنا أَفْعلُ ما بمقدوري.
    Estamos a ensaiar uma cena do "Jerry Maguire". Faço o papel da Renée Zellweger. Open Subtitles نحن نعمل مشهد من جيري ماجوير ألعب دور ريني زيلويجير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus