Posso ter falado com ela uma ou duas vezes se tanto. | Open Subtitles | من المحتمل أني تحدثت إليها مرة أو مرتين0 ولو حدثتها000 |
Ele disse para perguntar-te se tens falado com a Helen. | Open Subtitles | طلب أن أسألك إذا كنت قد تحدثت إليها مؤخرًا |
e é usada para escrever em amárico, que é falado por mais de 24 milhões de pessoas. | TED | و التي تستخدم لكتابة اللغة الأمهرية و التي يتحدث بها أكثر من 24 مليون شخص. |
Já sabia do plano quando chegou, deve ter falado com alguém. | Open Subtitles | عرف أمرنا حينما جئنا ليلة أمس لابد أنه تحدث لأحد |
Tenho falado com ele através da ventilação todo o tempo. | Open Subtitles | كنتُ أتحدث معه عبر فتحة التهوية طوال هذا الوقت |
Desculpa, por não ter falado contigo sobre isto antes. | Open Subtitles | آسفة، حاولتُ التحدث معكِ بشأن ذلك من قبل |
BL: Esta bactéria de que temos falado é a forma de vida mais simples que já encontrámos. | TED | بيل لينج: هذه البكتيريا التي كنا تحدثنا عنها وتبين أنها الشكل الأكثر بساطة تم إكتشافه. |
Mas, antes de ter falado com Venus, eu não fazia ideia de que nenhuma dessas abordagens resolvia a razão por que ela tivera que ver morrer o filho. | TED | لكن لحين تكلمت مع فينوس لم يكن لدي أدنى فكرة أنه ولا واحد من هذه الأساليب فعليًا يجيب : لماذا اضطرت ان ترى طفلها يموت؟ |
Depois de termos falado tanto, já não tenho a certeza. | Open Subtitles | لكنني بعد كل هذا الحديث لم أعد أعرف شيئاً |
Lembro-me de ter falado com ele, na sala de espera. | Open Subtitles | في الواقع أتذكر أنني تحدثت إليه في غُرفة الإنتظار |
Até gora, todas as tecnologias de que tenho falado são baseadas em silicone, uns e zeros, mas há outro sistema operativo por aí: o sistema operativo original, o ADN. | TED | حتى هذه اللحظة، كل التقنيات التي تحدثت عنها تمت على أساس مادة السيليكون، الآحاد والأصفار، ولكن يوجد نظام تشغيل آخر هناك: نظام التشغيل الأصلي، الحمض النووي. |
Até agora tenho falado sobre distúrbios mentais, doenças mentais. | TED | ما تحدثت لكم به هو عن الإضطرابات العقلية، أمراض العقل. |
Estamos a tentar estabelecer quem ela pode ter visto ou falado. | Open Subtitles | نحن نحاول تأسيس الذين أنها قد شهدت أو يتحدث إليه. |
Disse-me que o general tinha falado com membros daquela comissão. | Open Subtitles | لقد أخبرتني أن الجنرال تحدث إلى أعضاء في اللجنة |
Devo ter falado durante o sonho porque ele perguntou-me sobre isso. | Open Subtitles | وكنت أتحدث عن ذلك أثناء النوم لأنه سألني عنه اليوم |
Sei que não é fácil falar disto, mas tem de ser falado. | Open Subtitles | أعلم أن هذه أمور يصعب مناقشتها لكن علينا التحدث بشأنها، اتفقنا؟ |
A Maureen? Ela é fixe. Nunca tínhamos falado a sério. | Open Subtitles | مورين , إنها جيدة لقد تحدثنا لأول مرة اليوم |
Nenhuma ideia, pois desde há meses que pouco tenho falado com ele. | Open Subtitles | لا ليست لدي أية فكرة، لأني تكلمت معه مرارا لعدة أشهر |
Não saberia tudo isso sem ter falado com os meus pais. | Open Subtitles | لا تقدري أن تعرفي كل هذا بدون الحديث مع والديَّ |
Sabemos que tem falado com a Polícia e não faz mal. | Open Subtitles | حسناً؟ نحن نعلم أنّكِ تتحدثين مع الشرطة، ولا بأس بذلك |
Não tens falado ao telefone nem tens tocado em drogas. | Open Subtitles | أنت لم تتكلم على الهواتف ولم تكن تتاجر بالمخدرات |
Nunca devia ter falado da nossa relação na minha actuação. | Open Subtitles | لم يجدر بي ان اتحدث عن علاقتنا في تمثيلي |
E nem que qualquer um tenha falado mal dele! | Open Subtitles | ولم يستطع أى شخص أن يتكلم بسوء عنه |
Usou-a quando falou às multidões como nenhum homem havia ainda falado. | Open Subtitles | لبسه عندما تكلم مع التعدد كما لا رجل تكلم أبدا. |
Sou um idiota. Devia ter ido atrás dela e falado com ela. | Open Subtitles | أنا غبي , كان المفترض أن ألحق بها كان يجب أن أتكلم معها |
As vozes não irão parar, têm falado consigo desde criança. | Open Subtitles | الاصوات لا تتوقف، انهم يتحدثون اليك منذ كنت طفلا |