"fazemos o" - Traduction Portugais en Arabe

    • نحن نفعل
        
    • نفعل ما
        
    • وتعمل في
        
    • نحن نبذل
        
    • نفعل كل
        
    • نفعل الشيء
        
    • إننا نبذل
        
    • نقوم بفعل
        
    • ننجز
        
    • نحن نعمل ما
        
    • نثبتهّم
        
    Fazemos o que podemos para a estudar. Explodimo-la e observamos os componentes, TED نحن نفعل الكثير الكثير لندرس هذه المادة. نحن نفجرها ثم ندرس القطع.
    Todos Fazemos o melhor para o Papá. Por isso é dificil comprar algo para ele. Open Subtitles نحن نفعل ما بوسعنا لأجل والدي التسوق له يجعلني أشعر بالألم
    Fazemos o que devemos fazer para podermos fazer o que queremos. Open Subtitles نفعل ما نحن مضطرون لفعله لكي نفعل ما نريد فعله
    Fazemos o trabalho que aparecer. Open Subtitles وتعمل في أي عمل يأتي إليك
    Está uma confusão. Fazemos o melhor que podemos. Open Subtitles يوجد جحيم من الفوضى هنا , كولونيل نحن نبذل قصارى جهدنا
    Quer dizer, aceitamos o nosso destino e Fazemos o que nos mandam todos os médicos bem intencionados Open Subtitles اعنى هل علينا فقط ان نتقبل قدرنا ونحن نفعل كل ماقيل لنا من جميع الاطباء
    Nós apenas... Fazemos o que podemos antes de desaparecermos. Open Subtitles نحن نفعل فقط ما نستطيع قبل أن نختفي
    E... você tem uma família para cuidar. Fazemos o que podemos pela família. Open Subtitles فضلاً عن أنكِ لديكِ عائلة لتعتنى بها و نحن نفعل كل ما بوسعنا من أجل العائلة
    Bem, sabe, Fazemos o que podemos com o que temos. Open Subtitles انت تعلم نحن نفعل ما نستطيع عن ما هو لدينا
    Fazemos o que nos dizem, o que somos pagos para fazer. Open Subtitles نحن نفعل ما نقوم قال ، ما نحن دفعت للقيام به.
    Sinalizámo-las e se eles as gastarem nalgum local que use a base de dados, Fazemos o que fazemos. Open Subtitles وضعنا عليها تعميماَ حيث لو صرفت في أي مكان يستخدم قاعدة بياناتنا نفعل ما يتوجب علينا
    Fazemos o que temos que fazer, quando temos que fazer. Open Subtitles نفعل ما يجب علينا فعله، عندما يتوجب علينا فعله
    Fazemos o que faz o grupo com quem estamos a tentar identificarmo-nos. TED نفعل ما تفعله المجموعة هذا ما نحاول أن نحدده.
    Fazemos o trabalho que aparecer. Open Subtitles وتعمل في أي عمل يأتي إليك
    Fazemos o trabalho que aparecer. Open Subtitles - في ميامي- وتعمل في أي عمل يأتي إليك
    Fazemos o trabalho que aparecer. Open Subtitles وتعمل في أي عمل يأتي إليك
    Fazemos o melhor que podemos com pacientes que a maioria dos hospitais nem quer tocar. Open Subtitles نحن نبذل قصارى جهدنا مع المرضى المنبوذين من قبل المستشفيات الأخرى
    Mas até lá, mantemo-nos de pé, continuamos a lutar, e Fazemos o que for necessário para vencer. Open Subtitles و لكن حتى وقت مماتنا سنبقى نقاوم و نقاتل و نفعل كل ما نستطيعه للفوز
    Agora Fazemos o mesmo, com sondas de perfuração e máquinas. TED الآن نفعل الشيء ذاته عبر الحفارات والآلات.
    Fazemos o que podemos, mas... mas não tem muito bom aspecto. Open Subtitles إننا نبذل ما بوسعنا ولكن لا تبدو بحال جيدة
    Estás aqui para teres a certeza de que não Fazemos o que estes homens querem fazer. Open Subtitles أنت هنا لتتأكد بأننا لن نقوم بفعل أي شيء مع هؤلاء الرجال
    Talvez por vezes sejamos um pouco maçadores, mas por amor de Deus, Fazemos o nosso trabalho. Open Subtitles في بعض الأوقات نحن مملين لكن ، بحق الإله ، نحن ننجز أعمالنا
    Bem, nesse caso, Sr. Karlman... Fazemos o que se faz em Las Vegas. Open Subtitles فى تلك الحالة، مستر كرلمان، نحن نعمل ما يعمل في فيجاس
    Fazemos o que nos bem apetece até ao fim Open Subtitles نثبتهّم كما أننا رجاءٌ جيد حتى النهاية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus