"ficarás" - Traduction Portugais en Arabe

    • ستكونين
        
    • ستبقى
        
    • ستكوني
        
    • ستبقين
        
    • سوف تبقى
        
    • تبقين
        
    • ستكونى
        
    • ستصبحين
        
    • سوف تكونين
        
    • ستكون على
        
    • أعتقد أنك ستكون
        
    • وستشاهد
        
    • وستكونين على
        
    E tu, minha filha, Ficarás livre para cumprir o teu destino. Open Subtitles وانت ِ يا ابنتي ستكونين حرة من اجل تحقيق قدرك
    Vais entrar ali e Ficarás a salvo da maldição. Open Subtitles ستدخلين إلى هناك، و ستكونين آمنةً من اللعنة.
    Eu ficarei feliz, tu Ficarás feliz e pai também ficará feliz. Open Subtitles سأكون سعيدة، وأنت ستكونين سعيدة وبابا سيكون سعيد
    Agora, segura bem apertado e Ficarás inteira. Open Subtitles الآن، أمسكى هذه بشدة وأنتى ستبقى قطعة واحدة
    Quando conheceres a agonia de mil mortes, Ficarás feliz por aceitar o meu conselho. Open Subtitles عندما ترين تألم ألف جثة عندها ستكوني سعيدة لقبول مشورتي
    Eu vou desaparecer. Tu Ficarás aqui. Porque tens uma vida aqui. Open Subtitles أنا ايضا سأرحل وأنت ستبقين هنا لأن لديك حياة هنا
    Bem, vou levar a tua mãe para um motel e tu Ficarás aqui. Open Subtitles حسنا , سوف اصحب والدتك الى فندق و انت سوف تبقى هنا
    Sei que o Michal amar-te-á como a uma filha e que Ficarás bem com ele. Open Subtitles أعرف أن مايكل سيحبك كأبنته و ستكونين مرتاحة معه
    Apenas uma travessura com o novo ZAZ e por muito tempo perfumada Ficarás. Open Subtitles مع مفرح قليلاً مع زاس كاربوليك الجديد أنتِ معطرة ستكونين مرسلة
    Se me condenarem e eu for preso, tu Ficarás sozinha. Open Subtitles إذا أدانوني سأدخل السجن وأنتي ستكونين وحيدة
    Por isso Ficarás delirante com a minha proposta. Open Subtitles بما أقول بالضبط ، لماذا أشعر أنك ستكونين قفزة في عرضي الجديد
    - Ficarás bem em poucos dias. - Não será suficientemente rápido. Open Subtitles ستكونين بخير خلال يومين أو ثلاثة لكن هذا لن يكون قريبا بما يكفى
    A situação vai complicar-se. Ficarás melhor aqui do que connosco. Open Subtitles آسف , الوضع سيصبح أكثر جنونا و ستكونين هنا أكثر أمانا من الجري معنا
    Abre a Caixa, e Ficarás livre dela... Open Subtitles إفتحي الصندوق . و ستكونين حرة منه .. للأبد
    Isso significa que tu Ficarás aqui, mesmo, que as instalações não sejam do teu agrado. Open Subtitles وذلك يعني بأنك ستبقى هنا حتى ولو كان المكان غير مرضي بالنسبة لك
    Se o não apagares, Ficarás preso como os outros, quando o Toy Maker se apoderar do mundo. Open Subtitles اذا لم تغلق اللعبة ستبقى محصور مع الآخرون بينما يسيطر صانع الالعاب على العالم
    Quando os líquidos desaparecerem, Ficarás só com músculo. Open Subtitles والآن جسمكَ فقط ملىء بالماء. وبمجرد زوال الماء ستبقى اللحمة.
    Ficarás feliz em saber Que o estou a trabalhar agora não tem nada a ver contigo ou o teu desejo por judeus. Open Subtitles حسنا ستكوني سعيدة لمعرفة ذلك انا اعمل على شي لاعلاقة له بك او بشهوه جوفروز
    O médico acha que só Ficarás aqui mais alguns dias. Open Subtitles أوتعلمين؟ يعتقد الطبيب أنك ستبقين هنا لأيام قليلة وحسب
    Lépido, Ficarás para trás com uma pequena força. Open Subtitles . ليبيدوس" , أنت سوف تبقى فى الخلف مع قوة صغيرة"
    Tu Ficarás aqui, padawan. Precisamos do teu relatório completo. Open Subtitles سوف تبقين هنا , ايتها المتدربة نريد تقريرك الكامل
    Ouvi menina, se queres mais alguma coisa que não isto, Ficarás desiludida. Open Subtitles إذا أردتى أن تستنتجى شيئاً من هذا ستكونى مُخطئة
    Quem se sabe no futuro... não Ficarás como eu! Open Subtitles وربما، السنة القادمة مثل هذا الوقت، ستصبحين مثلي
    Não estejas. Ficarás mais em baixo quando a cara estiver toda marcada. Open Subtitles حسناً, لا تكوني, سوف تكونين اكثر غضباً عندما يصبح وجهك مليء بالتجاعيد
    E o facto de não quereres isso significa que Ficarás bem. Open Subtitles وحقيقة أنك لا تريدها ربما تعني أنك ستكون على مايرام.
    Bem, acho que Ficarás decepcionado. Open Subtitles حسناً ، أعتقد أنك ستكون خائب الامل
    "Ficarás a ver enquanto os meus soldados fazem turnos a violar a tua irmã. Open Subtitles "وستشاهد جنودي يتناوبون على إغتصاب أختك،
    Deixa o animal saber quem manda e Ficarás bem. Open Subtitles دعي الحصان يعرف من الرئيس، وستكونين على مايرام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus