"gostei" - Traduction Portugais en Arabe

    • يعجبني
        
    • أعجبني
        
    • استمتعت
        
    • تعجبني
        
    • أعجبتني
        
    • إستمتعت
        
    • سعدت
        
    • أستمتع
        
    • أحببتُ
        
    • أحببتها
        
    • احببت
        
    • اعجبني
        
    • أعجبت
        
    • احب
        
    • أحبّ
        
    - É uma maneira de falar. - Eu nunca gostei do cabrãozito. Open Subtitles ـ إنه تعبير مجازي ـ أنا لا يعجبني هذا الوغد الصغير
    Pensei em "acidente", mas gostei do teu pensamento dramático. Open Subtitles اعتقد بانها حادثه, ولكن يعجبني ذوقك في دراماتيكية..
    Vais gostar disso. Eu gostei. Foi a melhor coisa que me aconteceu. Open Subtitles أظن أن هذا سيُعجبكَ فقد أعجبني وهو أفضل ما حصل لي
    Não sei, senhor. Sempre gostei de jogos de sociedade. Open Subtitles أنا لا أعرف سيدي، لطالما استمتعت بألعاب الحفلات
    Está bem, eu gostei da tipa. Sempre me disseste para eu assentar. Open Subtitles حسناً إنّها تعجبني وأنت دائماً كنت تخبرني بأنّه يجب عليّ الإستقرار
    Mas as tuas armas estão carregadas, e ninguém hesitou. gostei disso. Open Subtitles لكن أسلحتكم محشوة، ولم يتردد أيّ واحد منكم، يعجبني ذلك.
    Senti-te a bisbilhotar toda a minha vida. Não gostei nada. Open Subtitles شعرت أنكِ تحدقين بحياتي كلها وهذا الأمر لا يعجبني
    Eu gostei tanto que, pensei em comermos outra vez amanhã. Open Subtitles أعجبني الطعام كثيراً، فافكّر في أن نأكل ثانيةً غداً
    Não testei a que gostei, alguém pegou a minha cor. Open Subtitles لم احصل على اللون الذي أعجبني إحداهن اخذت لوني
    E que ele o faria a lutar, e gostei disso. Open Subtitles و أنه سيفعلها عن طريق القتال و أعجبني ذلك
    Fica a saber que gostei muito da conversa desta noite. Open Subtitles يجب أن أقول، زاين، لقد استمتعت حقا بحديثنا الليلة.
    Charlie, gostei muito desta missão e estou ansioso por voltar ao trabalho. Open Subtitles تشارلى، استمتعت كثيرا بالعمل فى هذة المهمة وأتوق الى معاودة العمل
    Não importo se ela tem 100 filhos, eu gostei dela! Open Subtitles لا أكترث حتى لو لديها 100 طفل إنها تعجبني
    gostei mesmo daquela dança maluca que estavas a fazer. Open Subtitles لقد أعجبتني حقاً رقصتك المجنونه التي كنت تفعلها
    Adeus, Sr. Embaixador! gostei da nossa conversa! Open Subtitles . وداعاً أيها السفير . لقد إستمتعت جداً بهذه المحادثة القصيرة
    Não posso, mas gostei muito de te ver, Mel. Open Subtitles لاأستطيع الجلوس ، ميل ، ولكنني سعدت لرؤيتك
    Deve ser a viagem de trem. Eu sempre gostei. Open Subtitles يجب أن يسافر بالقطار فأنا أستمتع به دائما
    - gostei do momento do dinossauro. Foi bem engraçado. Open Subtitles أحببتُ تلك المرة مع الديناصور، كان ذلك مضحكاً
    A parte que mais gostei de lá viver foi voar. TED من أكثر الأشياء التي أحببتها هناك كان الطيران.
    gostei muito do mundo do espírito e do seu pai, mas isso agora não interessa. Open Subtitles لقد احببت عالم الروح واحببت والدك ولكن هذا لا يهم الآن
    gostei quando ordenaste aquelas duas raparigas para se beijarem. Open Subtitles اعجبني حين حكمت على تلك الفتاتين بتقبيل بعضهم
    Foi deste que gostei mais, um Warlock de nível 60 com muitas epopeias TED أعجبت بهذه ساحر في المستوى لـ 60 مع الكثير من الملاحم بـ 174 ألف دولار
    Realmente gostei como preparou o salmão, estilo de café francês. Open Subtitles انا حقاً احب طريقة عملكم للسلمون اسلوب الحانه الفرنسي
    gostei disso. - Eu sou um Jogador. Open Subtitles .آه، لقد لعبتها باردة، المشي بعيداً وعدم النظر وراءاً .أحبّ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus