"importo" - Traduction Portugais en Arabe

    • أمانع
        
    • اهتم
        
    • مانع
        
    • امانع
        
    • يهمني
        
    • أبالي
        
    • أكترث
        
    • أَهتمُّ
        
    • آبه
        
    • مهتم
        
    • مهتمة
        
    • أهتمّ
        
    • الرعاية
        
    • يهمنى
        
    • أبالى
        
    - Espero que não te importes. - Não me importo. Open Subtitles ـ أتمنى ألا تمانع هذه العلاقة ـ لا أمانع
    Não me importo de acordar cedo, por isso trabalho a recolher lixo. Open Subtitles حسناً, لا أمانع النهوض باكراً لأنجز عملي الذي يقضي برمي النفايات
    Não te ponhas na defensiva. Não me importo se pegas de empurrão. Open Subtitles لا تدافع عن نفسك لا اهتم ان كنت تسلك طريق آخر
    Não me importo. É bom voltar a ver um gaiato. Open Subtitles لا مانع لدي يا سيدتي تسعدني رؤية الأطفال ثانية
    Eu particularmente não quero atirar em você, senhor, eu não me importo. Open Subtitles لست راغبا ان اطلق عليك النار ولكن لا امانع لو فعلت
    É impossível! Pode ir e não voltar que eu não me importo. Open Subtitles أنت فظيع، يمكنك أن تذهب ولا يهمني أن لم تعود أبداً
    Ou todos podem olhar, não me importo mesmo nada. Open Subtitles أو يمكنكم رؤيتنا جميعا، فأنا لا أبالي البتة
    Não me importo que o tenhas contratado, mas envolver o meu irmão? Open Subtitles أنا لا أمانع لك التعاقد معه، ولكن الحصول على أخي المشاركة؟
    Piper, não quero que penses que me importo, porque não me importo. Open Subtitles بايبر، لا أريدكِ أن تعتقدي بأنني أمانع هذا، لأن العكس صحيح
    Bem, falando como um "clingee"... Eu não me importo. Open Subtitles حسناً باعتباري متشبث فأنا لم أمانع نوعاً ما
    Exactamente, olha, eu não me importo de entrar, mas tens o Danny... Open Subtitles بالفعل أنظر أنا لا أمانع في الانضمام و لكن لديك داني
    Quando me amas pela frente sabes que não me importo Open Subtitles عندما تحبني من الأمام فأنت تعرف أنى لا أمانع
    Quando me amas pela frente Sabes que não me importo Open Subtitles عندما تحبني من الأمام فأنت تعرف أنى لا أمانع
    Eu não me importo o quanto tão rápido tu és. Open Subtitles انا لا اهتم كم انت سريع انا مقاتل مستقيم
    Não sei, e francamente, Frank, eu não me importo. Open Subtitles لا اعلم وبصراحة فرانك لا اهتم بحياتي اللعينة
    Vês, eu não me importo mas nem sabem a sal Open Subtitles أرأيت؟ لا مانع لدي, لكن النقانق ليست نقانق اللحم
    Não me importo, está na caixa de correio, no átrio. Open Subtitles لا مانع لدي ولكنها في صندوقي البريدي في لدرهة
    Não me importo que fume no quarto, mas não no roupeiro. Open Subtitles لا امانع بتدخينك في غرفتي لكن ليس في خزانة الملابس
    Não me importo como pensa nisto... pare de jogar sujo! Open Subtitles لا يهمني كيف تبرر الأمور توقف عن اللعب بقذارة
    Eu vim até aqui para este lugar você acha que eu realmente me importo com este trabalho? Open Subtitles أنا قطعت كل هذه المسافة الى هنا هل فعلا تعتقد أني أبالي بهذا العمل ؟
    Logo quando achei que tudo estava resolvido porque me importo? Open Subtitles عندما ظننت أني فهمت كل شيء. لماذا أكترث حتى؟
    Não me importo se não sou o melhor neste momento, porque estou muito decidido, e um dia, Open Subtitles أنا لا أَهتمُّ إذا لَستُ أفضل الآن، لأن أَنا كلّ شيء عن الأعلى، ويوم واحد،
    Não me importo com as tuas javardices em público. Habituei-me a isso. Open Subtitles إننى لا آبه بأفعالك القذرة فى العلن و إننى قد وفقت فى ذلك
    Não me importo em colaborar, principalmente não tendo escolha. Open Subtitles يجب أن أقول، انا غير مهتم بالتعاون خصوصاً إذا لم يكن لديّ خيار
    Ele acha que me importo sequer com a estúpida broca? Agora? Open Subtitles هل يعتقد أني مهتمة حتى بشأن ذلك الحفار الغبي الآن؟
    Não me importo de fazer má figura... mas não quero envergonhar a minha família. Open Subtitles أنا لا أهتمّ إذا جعلت من نفسي حمقاء فقط لا اريد إحراج عائلتي
    Pensas que me importo que vejam? Open Subtitles أعتقد أنني إذا كانت هذه الرعاية الناس وwatchin '؟
    Não me importo. Precisamos de um novo soalho de qualquer forma. Open Subtitles لا يهمنى فنحن نحتاج الى أرضية جديدة عل كل حال
    Sim, eu nem me importo. É o único tempo que tenho sozinho. Open Subtitles نعم، أنا لا أبالى إنه الوقت الوحيد الذى أحظى فيه بالوحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus