"ir a" - Traduction Portugais en Arabe

    • نذهب إلى
        
    • الذهاب إلى
        
    • للذهاب إلى
        
    • اذهب الى
        
    • يذهب إلى
        
    • الذهاب ل
        
    • نذهب الى
        
    • الذهاب الى
        
    • تذهب الى
        
    • أذهب الى
        
    • الذهاب إلي
        
    • الذِهاب إلى
        
    • العودة إلى
        
    • للذهاب الى
        
    • للوصول إلى
        
    Passamos um serão na rede social em vez de ir a um bar com os amigos. TED نمضي مساء على الشبكة الاجتماعية عوض أن نذهب إلى الحانة مع أصدقائنا.
    Sou fascinado pelo conceito de ir a um lugar como Veneza e observá-la durante um acontecimento específico. TED أنا مفتون بفكرة الذهاب إلى مكان مثل البندقية و رؤيتها في الواقع خلال حدث معين.
    E se ele me convidar a ir a casa dele? Open Subtitles أعني ماذا لو أراد أن يدعوني للذهاب إلى منزله؟
    Porque não é suposto eu ir a essa parte da floresta. Open Subtitles لأنى لا يجب ان اذهب الى هذا الجزء من الغابة.
    Ele está chateado porque não o deixei ir a um concerto. Open Subtitles إنه غاضب فقط لأني لم أدعه يذهب إلى حفل الليلة
    Tenho de ir a Houston para ir buscar as minhas coisas e trazê-las para cá. Open Subtitles ماذا ؟ - "علي الذهاب ل"هيوستن - كي أحزم امتعتي وأتي بها هنا
    Então, temos de ir a Florença falar com o Irmão Savonarola. Open Subtitles يجب ان نذهب الى فلورنس اذن. تكلم مع اخي سافانورالا.
    Para obter as autorizações governamentais, como sabem pelos jornais, pensam que é fácil ir a Cuba todos os dias? TED ولكي احصل على اذونات الحكومة, تقرأ الاوراق, هل تعتقدون انه من السهل الذهاب الى كوبا كل يوم؟
    Nós estávamos a ir a lugares onde mais ninguém queria ir, a lugares onde ninguém mais podia ir, e depois de três semanas, nós apercebemo-nos de uma coisa. Os veteranos militares são muito, muito bons em respostas a catástrofes. TED كنا نذهب إلى أماكن لم يرغب أحد في الذهاب إليها. أماكن لا يستطيع أي أحد أن يذهب إليها، وبعد ثلاثة أسابيع، وبعد 3 أسابيع، أدركنا شيئاً. قدامى محاربي الجيش جيدون جداً في التعامل مع الكوارث.
    Estamos agora a fazê-lo em todo o mundo, desde a Irlanda até ao Irão e à Turquia. Vemo-nos a ir a todo o lado para mudar o mundo. TED نحن نقوم بذلك في كل أنحاء العالم الآن، من إيرلندا إلى إيران وتركيا، نحن نرى أنفسنا نذهب إلى كل مكان لتغيير العالم.
    O que isto significa é que podemos ir a sítios como este, onde vemos grandes pilhas de rochas sedimentares e recuamos no tempo. Vemos o aspeto que as paisagens tinham no passado. TED هذا يعني أننا يمكن أن نذهب إلى أماكن مثل هذه، حيث نرى أكوام كبيرة وسميكة من الصخور الرسوبية، وبالعودة بالزمن إلى الوراء ورؤية كيف بدت المناطق الطبيعية في الماضي.
    Tenho de ir a casa e trazer algumas coisas do laboratório. Open Subtitles سيكون على الذهاب إلى البيت لأحضر بعض الأشياء من المعمل
    Tenho de ir a Rockaway porque queres o chapéu? Open Subtitles أأتكبد عناء الذهاب إلى روكواي لأنِك تريدين قبعتِك؟
    Ele precisou de ir a Jersey para sentir esse cheiro. Open Subtitles لم يكن مضطراً للذهاب إلى جيرسي كي يشم رائحتها
    Por que passou por cinco mercearias para ir a esta? Open Subtitles لماذا رفضت مخازن البقالة الخمسة الأقرب للذهاب إلى هذا؟
    E eu queria... e ainda quero ir a festas. Open Subtitles وانا اريد مازلت اريد ان اذهب الى الحفلات
    Ele pode ir a um médico quando chegarmos a casa. Open Subtitles يمكنه أن يذهب إلى الطبيب عندما نعود بيتا
    - Tenho que ir a Ohio de novo. Open Subtitles - علي الذهاب ل "أوهايو" مجددا -
    Podemos ir a um concerto, ouvir guitarras. TED ومن ثم نذهب الى حفل .. ونستمع الى عازفي الجيتار
    Tínhamos planeado ir a tantos lugares... mas ele tinha o trabalho dele. Open Subtitles كنا نخطط الذهاب الى الكثير من الأماكن ولكنه كان مشغولا جدا
    Se quisermos receitas que funcionem para praticamente tudo — saúde, educação, políticas governamentais e ensino — temos de ir a estes locais. TED لذا اذا اردت وصفات لنجاح التعليم .. والصحة والسياسات الحكومية واشدد على التعليم عليك ان تذهب الى اماكن مثل هذه
    Tenho de ir a um circo em Karl-Marx-Stadt. Open Subtitles يجب أن أذهب الى السيرك فى كارل ماركس ستادت
    Porque é que não posso ir a lado nenhum? Open Subtitles لماذا لا أستطيع الذهاب إلي أي مكان ؟
    Se não estiveres ocupada, queres ir a uma festa da fraternidade? Open Subtitles إذن لو أنَّك لَسْتَ مشغولَة أتُريدُين الذِهاب إلى حفلة الرابطة؟
    Eu sou um dos suspeitos do Garrison, não posso ir a casa! Open Subtitles أنا احد من يشتبه بهم جاريسون لا أستطيع العودة إلى منزلى
    Não precisam de ir a uma "workshop" formal para o fazer. TED ولا يحتاجون للذهاب الى إحدى المشاغل المخصصة للعمل على ذلك.
    Entendemos que se a nave de Osíris ainda estivesse aqui, poderíamos usar o dispositivo de pulso para ir a bordo. Open Subtitles لقد توقعنا إذا كانت سفينة " أورايس " لازالت بالخارج هناك فبإمكاننا إستخدام أداة المعصم للوصول إلى متنها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus