"irmã" - Traduction Portugais en Arabe

    • أختاه
        
    • شقيقة
        
    • اختي
        
    • أختها
        
    • شقيقتي
        
    • الاخت
        
    • شقيقتك
        
    • الراهبة
        
    • اخت
        
    • شقيقته
        
    • شقيقتها
        
    • اختاه
        
    • أختى
        
    • أختاً
        
    • الأُخت
        
    Cuidado com a quantidade de magia que usas, irmã. Open Subtitles احذري من كم السحر الذي تستخدمينه يا أختاه
    Não estou contente com a forma como lidou com isto, irmã. Open Subtitles لست راضياً عن كيفية تعاملك مع هذا الموقف يا أختاه
    Pensei que quisesses andar metido com a irmã do Eric. Open Subtitles . اعتقدت انك اردت ان تستمتع مع شقيقة ايريك
    Só fui uma vez a Tóquio. No casamento da tua irmã. Open Subtitles كنت في طوكيو فقط مرة واحدة من اجل زواج اختي
    A Jane Hudson atropelou a própria irmã e aleijou-a para sempre. Open Subtitles جين هادسون قادت سيارتها باتجاه أختها وسببت شللها مدى الحياة
    Gosto de ti. Aparece lá em casa para foder a minha irmã! Open Subtitles أنا معجب بك ، لماذا لا تأتي لمنزلي لتداعب شقيقتي ؟
    O telhado do forte é mais baixo que o da igreja, e no 14 de Julho, irmã, os franceses embebedam-se. Open Subtitles سطح الحامية ادنى من سطح الكنيسة في اليوم 14 من يوليو كما ذكرت الاخت سارة يكون الفرنسييون سكارى
    irmã, estais certa de que podeis mesmo confiar na discrição de Latimer? Open Subtitles أختاه هل أنت متأكدة من أنه يمكنك الوثوق بتقدير السيد لاتيمر؟
    irmã, vou-te dar um pouco da minha essência vital. Open Subtitles أختاه .. سأعطيك بعضاً من .. طاقتي الروحية
    Não sei o que se passa contigo, irmã, mas é um melhoramento. Open Subtitles لا أعلم ماذا حلَّ بكِ مؤخراً يا أختاه ولكنه تقدم واضح
    Há uma coisa que a nossa família, faz bem, irmã: Open Subtitles ثمّة أمر واحد تجيده عائلتنا كما ترين يا أختاه
    És tipo "a irmã que sobreviveu". Não sei como consegues. Open Subtitles أنت كآخر شقيقة باقية لا أعرف كيف تفعلين هذا
    Eu entendo. Eu tenho uma irmã, acho que ela já está morta, que teve o mesmo problema. Open Subtitles أفهم الأمر ، لدي شقيقة ، أعتقد أنها ماتت ، كانت تعاني من نفس المشكلة
    Fico nervoso sempre que a minha irmã tenta matar-se. È um sofisma! Open Subtitles انا اتوتر في كل مرة اختي تحاول قتل نفسها انه هوس
    Recebi uma carta esta manhã de nossa irmã Mary. Open Subtitles لقد تلقيت رسالة من أختها ماري هذا الصباح
    Contas-te toda a nossa história! Separaste-me da minha irmã. Open Subtitles .كتبت جميع التفاصيل تخليت عني من أجل شقيقتي
    Estes comprimidos ajudarão os seus rins a funcionar melhor, irmã. Open Subtitles هذه الحبوب ستساعد كليتيك على العمل أفضل أيتها الاخت
    Se eu tivesse visto a sua irmã primeiro, teria sido tudo diferente. Open Subtitles بالتأكيد إذا كنت قد قابلت شقيقتك أولاً لكان الموقف مختلفاً تماماً
    Há bocado utilizou a Bíblia para chicotear a irmã Sharon. Open Subtitles نعم منذ لحظة استخدمت الكتاب المقدس لجلد الراهبة شارون
    Andei a perguntar sobre a irmã de Alice Alquist. Open Subtitles لقد كنت اقوم بتحريات عن اخت اليس اليكويست
    Aparentemente, ele viaja com uma mulher que afirma ser irmã dele. Open Subtitles على ما يبدو أنه يسافر مع امرأة تدعي أنها شقيقته
    Revela um carinho pela irmã, o que é de louvar. Open Subtitles بل تظهر عاطفة جميلة نحو شقيقتها وهذا جميل جدا
    irmã, se alguma vez se sentir só depois das orações, ligue-me. Open Subtitles اختاه , لو انك شعرت يوما ما بالوحده بعد الغروب فأنا الرجل الذى يمكنك استدعائه
    Posso lembrar à minha irmã... de que seu irmão mais novo, não recebe mais ordens, nem pode ser humilhado? Open Subtitles هل يمكننى أن أذكر أختى أن أخيها الأصغر لم يعد من الممكن أن يؤمر أو يسخر منه
    A pensar no que realmente significa ser uma irmã Sigma Teta. Open Subtitles لتفكري عما يعنيه أن تكوني أختاً في منظمة سيجما ثيتا
    Tem uma reunião programada com a irmã Peter Enjoe às 10:00. Open Subtitles نعم، لديَّ مَوعدٌ لكَ معَ الأُخت بيتَر ماري في العاشرَة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus