Obrigado. Ontem li que estavam duas mil pessoas lá fora. | Open Subtitles | شكراً ، بالأمس قرأت أنه كان بالخارج 2000 شخص |
Aqui. É o mundo lá fora que é imperfeito. | Open Subtitles | هنا , انة العالم الذى بالخارج ليس كاملاً |
Se achar que aqui é muito incómodo, pode dormir lá fora. | Open Subtitles | لو تشعر ان السيارة ضيقة عليك, يمكنك ان تنام بالخارج |
São seis horas da manhã, está escuro lá fora. | TED | كانت الساعة السادسة صباحاً، والظلام دامس في الخارج. |
Enquanto isso acontece, a vida delas desmorona-se lá fora. | TED | وبينما يحدث ذلك، تُدمر حيوات الناس في الخارج. |
Não se aproxime... tem munição lá fora, pólvora é altamente inflamável. | Open Subtitles | لا تقترب هناك ذخيرة بالخارج و بارود . سريع الاشتعال |
Sinto que está uma fera lá fora à espreita. | Open Subtitles | أنا أشعر أن هناك حيوان بالخارج يتربص بنا |
Por favor fique lá fora enquanto aplico a injeção. | Open Subtitles | من فضلك أنتظر لحظة بالخارج حتي أعطيها الحقنة |
Até esperei lá fora pelo seu autógrafo, mas você não saiu. | Open Subtitles | حتى أني إنتظرتك بالخارج لأحصل على توقيعك لكنك لم تخرج |
Nós não somos caçadores furtivos. - Temos um amigo lá fora. | Open Subtitles | نحن لسنا صيادين غير قانونيين إن لدينا صديقاً بالخارج هناك |
Não é possível que se importe mais com aqueles monstros lá fora... | Open Subtitles | لا يمكنكي ببساطة أن تكوني أكثر إهتماماً بتلك الوحوش بالخارج هناك |
Primeiro, diga aos senhores armados que esperem lá fora. | Open Subtitles | مبدئياً أطلب من هؤلاء الرجال المسلحين بالأنتظار بالخارج |
Desculpa o atraso. Estão uns tipos muito esquisitos lá fora. | Open Subtitles | آسفة لقد تأخرت ، فهناك بعض الرجال الغرباء بالخارج |
Entretanto há um T. Rex lá fora que é uma certeza e um perigo real para aquelas pessoas. | Open Subtitles | في الوقت الحالي هناك تي ريكس بالخارج هناك و هو خطر واضح و حاضر لخؤلتء تلمتس |
Não. Ela está lá fora. No lado das trevas. | Open Subtitles | لا انها بالخارج على الجانب المظلم، لقد رأيتها |
Eu tenho que saber o que há lá fora de maneira a me proteger e a sobreviver. | Open Subtitles | سابينا جندي سابق عليّ أن أعرف ماذا يوجد هناك في الخارج وذلك لحماية نفسي وللنجاة |
Olha para ele lá fora, é um rapaz condecorado pela rainha. | Open Subtitles | انظر إليهم في الخارج إنهم متوحشين وسينقلبوا على هذا الأمريكي |
Viverá melhor aqui do que grande parte das pessoas lá fora. | Open Subtitles | حياتك هنا ستكون أفضل من حياه أغلبية الناس في الخارج |
Estão lá fora todos, a falar sobre a visão. | Open Subtitles | جاسنتا قالت كل شيء الجميع يتكلم عنها خارجاً |
Sr. Shaw, está lá fora um cavalheiro para falar consigo. | Open Subtitles | مستر شو هناك رجل فى الخارج يريد أن يقابلك |
Se ela encontra uma melga no quarto põe-na lá fora. | Open Subtitles | لو أنها وجدت فى حجرتها حشرة فستأخذها إلى الخارج |
De facto, podemos usufruir do céu num planetário de uma forma que nos é impossível fazer sentados lá fora, a olhar para o escuro. | TED | وبالفعل يمكننا رؤية السماء في عرض القبة السماوية بطريقة يستحيل أن نفعلها فقط بالجلوس خارجًا والنظر إلى الظلام. |
Temos que ficar aqui, até nos sentirmos seguros lá fora outra vez. | Open Subtitles | هنا حيث يجب أن نبقى حتى يكون اَمناً أن نخرج مجدداً |
Não quero ir lá fora com todos vocês me olhando. | Open Subtitles | لا أريد أن أخرج إلى هناك وكل أولئك يشاهدونني |
Eu vou-me aventurar lá fora numa curta caminhada. | Open Subtitles | لذا سأخاطر بالخروج هناك وأختار المشي القصير |
Prefiro que vá lá fora, princesa | Open Subtitles | أعتقد أني سأفضل أن تخرجي للخارج , يا أميرة |
Já pensou como eram os seus professores lá fora? | Open Subtitles | ألا تفكر فيمن تقوم بالتدريس لهم من الخارج |
Sou humilde em oração e tenho esperança que poderemos ir lá fora. | Open Subtitles | بتواضع أؤدي صلاةً مليئة بالأمل أنه سيكون بأمكاننا الطلوع الى الخارج |
Na realidade, acho que as protegi em demasia para a realidade que é o duro mundo lá fora. | Open Subtitles | فى الحقيقه ، انا خائفه لربما لن احميكم بعد الآن ، من الحقيقه المؤلمه للعالم الخارجى |
Tem um cavalo lá fora à espera. | Open Subtitles | أحضرتُ لكَ فرسًا منتظرًا لكَ في الخارجِ. |