Ele traz mesmo uma mensagem. Leva-o ao poço e trá-lo de volta. | Open Subtitles | ان لديه رسالة لى ، خذه الى الجب ثم أرجعه ثانية |
Querido, Leva-o ao parque ou algo assim. Está bem? | Open Subtitles | عزيزي خذه الى المنتزه أو أي مكان، حسناً؟ |
Não, Leva-o para casa e vigia-o. É a nossa última hipótese. | Open Subtitles | لا، خذه للمنزل فحسب وراقبه جيداً، إنه أخر فُرصة لنا. |
Será que eu devo convidá-lo para jantar hoje connosco? Convida-o, sim! Leva-o daqui e dá-lhe de comer. | Open Subtitles | ـ أتسائل, هل يمكن أن أن أدعوه للعشاء عندنا ـ طبعا, أفعلى,أفعلى ,خذيه بعيدا وأطعميه |
Leva-o ao controle... e depois envia-o de volta ao salão de eventos de sua Excelência. | Open Subtitles | هذا الروبوت سيكون ذو فائدة خذوه إلى غرفة الصوتيات |
E da próxima que o teu carro se avariar, Leva-o para fora da cidade. | Open Subtitles | عندما تتعطّل سيارتك المرة القادمة، خذها خارج المدينة. |
Se ele não der um nome, Leva-o para a gaiola. | Open Subtitles | إذا لم يعطيك اسم خذه إلى القفص في الأسفل |
Leva-o daqui. Regressa com ele vivo, ou não regresses nunca mais. | Open Subtitles | خذه من هنا وعد معه حيًا أو لا تعد مُطلقًا |
Foi o que me deram por te enforcar. Precisarás de dinheiro. Leva-o. | Open Subtitles | هذا ما أعطاني التعليق سوف تحتاج المال خذه |
É apenas um processo,... e já que foste tu que o prendeste Leva-o à esquadra da policia. | Open Subtitles | إنه بيان فقط كما اوقفته خذه إلي قسم الشرطة |
Leva-o ao Ben Casey. Ele que rasteje como faz pelas bebidas. | Open Subtitles | خذه إلى بن كايسي دعه يزحف كما كان يزحف ليحضر الشراب |
Isto é meu. Leva-o. O resto das tuas coisas estão aí nessas caixas. | Open Subtitles | هذا لي خذه وبقية أمتعتك في الصناديق هناك |
Ele não quer falar. Leva-o lá para fora e mata-o. | Open Subtitles | إنه لا يريد التحدث خذه للخارج و أطلق عليه النار |
Leva-o. Embriaguez, resistência à prisão, agressão a agente. | Open Subtitles | خذه ، يقود تحت تأثير الشراب، مقاومة الأعتقال الأعتداء بالضرب على شرطي. |
Sim, Leva-o para o acampamento. Vou apanhar aquele javali. | Open Subtitles | حسنا, خذيه الى المخيم, سألحق بهذا الخنزير |
Leva-o para a cozinha e aquece um biberão. | Open Subtitles | فقط خذيه إلى المطبخ وسخنيله زجاجةمنالحليب. |
Agnes, quero que tires isto com cuidado, Leva-o lá para fora e põe a secar ao sol. | Open Subtitles | اجنس , اريد منك ازالة هذه بكل الحرص خذيه الى الخارج , ودعيه يجف فى الشمس |
Leva-o à cena e faz-lhe uma entrevista "cognitiva". | Open Subtitles | خذوه الى المكان مجددا و قوموا بمقابلة موجهة |
Leva-o lá para fora e lava-o debaixo da torneira. | Open Subtitles | حسـناً "فرانكي" خذها إلى الخارج وأغسلهـا تحت الصنبـور |
- Não saiam e o deixem aqui! - Depois, Leva-o ao parque. | Open Subtitles | ـ لا تتركه هنا ـ من الأفضل أن تأخذه إلى الخارج |
Leva-o já a uma garagem para que um mecânico o veja, se aquece de mais arranjas uma grande chatice. | Open Subtitles | خذيها فورا للتصليح وأمريهم بفحص الخراطيم إن أرتفعت حرارة السيارة فستقعين في مشكلة |
Charlie, Leva-o, fá-lo ficar sóbrio e tira-o da cidade. | Open Subtitles | تشارلى خذه و دعه يفيق و أخرجه من البلدة |
Leva-o lá para cima. Leva-o para cima. Não há qualquer motivo no mundo para que a minha esposa tivesse seja o que for com escumalha como tu. | Open Subtitles | أحضره إلى الأعلى أحضره إلى الأعلى ليس هناك سبب وجيه أن يكون لزوجتي علاقة بوغد مثلك |
Devolve-o à loja. Leva-o daqui para fora. Percebeste? | Open Subtitles | أعده إلى من حيث أتيت به أبعده عن هنا، مفهوم؟ |
Vai buscar o Senador Davenport à sala Vl P do aeroporto e Leva-o para o campo de refugiados de Bien Luc. | Open Subtitles | أحضر السناتور دافنبورت من المطار وخذه الى معسكر اللاجئيين في بين لوك |
- Leva-o. Pronto, vamos carregar. | Open Subtitles | ـ خُذه ـ حسناً ، دعونا نقوم بحملها |
Tenho de ir aviar os remédios dele. Leva-o para casa. | Open Subtitles | عليّ الذهاب لإحضار أدويته أوصله أنت إلى المنزل |
Vijay Leva-o daqui. Vou ver se descubro mais sobre Kamal. | Open Subtitles | فيجاى سوف يأخذك من هنا سأرى اذا كان بإمكانى إيجاد مزيد من المعلومات عن كمال |
Leva-o lá para cima. Tranca a porta e espera que eu volte. | Open Subtitles | خُذيه لأعلى، اقفلي الأبواب وأنتظروا ريثما أعـود. |