"liberta" - Traduction Portugais en Arabe

    • حرر
        
    • أطلق سراح
        
    • دعي
        
    • حرري
        
    • يطلق
        
    • تحرر
        
    • حرّر
        
    • أطلقي
        
    • تفرز
        
    • تطلق
        
    • اطلقوا سراح
        
    • يُطلق
        
    • يفرز
        
    • وحرر
        
    • وحرّر
        
    Então Liberta a tua mente... abre as tuas asas... e deixa as cores se espalharem... Open Subtitles لذلك حرر عقلك واطلق جناحيك دع الألوان تطير
    O encerramento do estaleiro Liberta cerca de 450 hectares de terrenos federais. Open Subtitles إغلاق حوض السفن حرر قرابة 1.100 آكر من الأراضي الفيدرالية
    Entretanto, foi recentemente exibida uma gravação secreta onde o sargento Mark Liberta ilegalmente um detido tailandês. Open Subtitles فى هذه الأثناء'المحققون'ومؤخرا وجدوا شريط سرى بأن العريف مارك بشكل غير قانوني أطلق سراح هذا المدان التايلاندي
    Liberta esses dois. Mantém-me aqui. Eu dir-te-ei. Open Subtitles دعي هذين الإثنين يذهبان ، و أبقيني سوف أخبرك
    Liberta Mahsuvus Gorath da custódia da República Terrestre ou a tua irmã morre. Open Subtitles حرري مسفيس غوراث من حجز جمهورية الأرض أو سوف تموت أختك
    É um facto que, quando os nossos órgãos ou tecidos sofrem lesões, a nossa medula óssea Liberta células estaminais na nossa circulação. TED إنها حقيقة أن أعضاءنا أو أنسجتنا عندما تكون مجروجة أو مصابة، فإن نخاع العظام يطلق خلايا جذعية في دورتنا الدموية.
    Este processo Liberta energia a partir do hidrogénio fazendo com que a estrela brilhe. TED تحرر هذه العملية الطاقة من الهيدروجين، وتجعل النجم مضيئاً.
    Um fígado mau Liberta toxinas, danifica os nervos e leva ao "Locked-In". Open Subtitles إذاً فالكبدُ الميتُ حرّر سمومه فأتلفَ الأعصاب وأدّى إلى متلازمةِ السّجين
    Solta o corpo que prende o espírito, que Liberta a alma do seu corpo mortal. Open Subtitles أطلقي الجسد الذي يثبت الروح حرري الروح من جسدها الفاني
    Ao bombear líquido de alta pressão em depósitos de xisto, o fraturamento Liberta gás natural, mas pode levar a consequências ambientais desastrosas. Open Subtitles عن طريق ضخ السوائل تحت ضغط عالي إلى الصخور الزيتية التكسير حرر الغاز الطبيعي لكن يمكنه أن يحمل عواقب بيئية مدمرة
    Liberta esta mulher das garras do demónio que a habita. Open Subtitles حرر هذه المرأة من عذابها ومن أيدي الوحش الذي بداخلها
    Liberta a mente, que o cu vai atrás. Open Subtitles حرر عقلك و سوف تتبعك مؤخرتك على الفور
    Tens de ver, John. Tens de te concentrar. Liberta a tua mente. Open Subtitles يجب أن تري ذلك ، يجب أن تركز حرر ذهنك
    Liberta o refém, ileso, e eu garanto-te prisão perpétua no iso-cubo, sem a condicional. Open Subtitles أطلق سراح الرهينةُ غير مأذيةُ و أضمن لك الحكم بالمؤبد بدون فرصة إطلاق السراح المشروط
    Liberta a minha irmã, escaravelho horroroso! Open Subtitles أطلق سراح أختي, أيها المدعم بقشور الصرصور
    Podes sair quando quiseres. - Eric! - Liberta a rapariga. Open Subtitles يمكنكم الذهاب إن شئتم "إريك" - دعي الفتاة تذهب -
    Por exemplo, este camarão Liberta os seus químicos bioluminescentes na água tal como uma lula ou um polvo libertam uma nuvem de tinta. TED على سبيل المثال هذا الجمبري انه يطلق حزمة من الضوء الحيوي الكيمائي في المياه كما يطلق الحبار او الاخطبوط سحابة حبر
    - Um juiz era capaz de o deixar ir. - Não se Liberta um assassino, nenhum assassino. Open Subtitles القاضي سوف يدعه يذهب أنت لا تحرر قاتلاً ، إي قاتل
    À medida que a automação Liberta o nosso tempo e aumenta o âmbito do que é possível, inventamos novos produtos, novas ideias, novos serviços que atraem a nossa atenção, ocupam o nosso tempo e estimulam o consumo. TED بما أن التشغيل الآلي حرّر عصرنا، وزاد من نطاق ما هو ممكن، قُمنا باختراع منتجات جديدة وأفكار جديدة وخدمات جديدة تستحوذ على انتباهنا، وملء وقتنا وتحفيز الاستهلاك.
    Liberta o "Medusa" e acaba com a ameaça extraterrestre na Terra de uma vez por todas. Open Subtitles أطلقي "مادوسا" وأنهي التهديد الفضائي للأبد
    Sabemos que o Toxo Liberta uma enzima que fabrica dopamina, uma substância envolvida na recompensa e na motivação. TED نعلم أن التوكسو تفرز إنزيمًا يجعل الناقل العصبي، جسمًا يتدخل في المكافأة والتحفيز.
    A limpeza a seco Liberta químicos tóxicos nas nossas águas... Open Subtitles التنظيف الجاف للملابس تطلق مواد كيميائية سامة في مياهنا.
    - Liberta Jesus de Nazaré! - Não, Barrabás não! Open Subtitles اطلقوا سراح يسوع الناصرى لا ، ليس باراباس
    Ao desenvolver-se, Liberta dióxido de carbono que poderia asfixiar toda a colónia. Open Subtitles فبينما ينمو يُطلق ثاني أكسيد الكربون الذي قد يخنُقُ المُستعمرة قاطبة.
    O cérebro da vítima Liberta oxitocina, e estamos a abrir a carteira, oferecendo dinheiro. TED عقل الضحية يفرز الأوكسيتوسين، وعلى الفور يدفعك لأن تفتح محفظتك أو حقيبتك مقدماً المال عن طيب خاطر.
    Calibos, imploro-te retira a maldição que lançaste a Joppa e Liberta a minha alma. Open Subtitles كاليبوس ,أناشدك... أرفع لعنتك عن جوبا... وحرر روحي
    Magia foi usada para proteger o saco. Reverte o feitiço e Liberta a bruxa. Open Subtitles "{\pos(190,220)}أيّها السحر المستخدم لحماية الحقيبة أزيل التعويذة وحرّر الجنيهَ."

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus