"licença" - Traduction Portugais en Arabe

    • المعذرة
        
    • معذرة
        
    • إذنك
        
    • تصريح
        
    • سمحت
        
    • عفوا
        
    • اسمح
        
    • فضلك
        
    • عذرا
        
    • عذرتني
        
    • إسمح
        
    • اعذرني
        
    • عذرًا
        
    • تعذرني
        
    • تسمح
        
    Dêem-me licença, vou mudar de roupa. Andar de patins fez-me suar. Open Subtitles ارجو المعذرة سأبدل ملابسي هذه البدلة الضيقة جعلتي اتصبب عرقا
    Mas o que deveria ter feito era treinar-te. Com licença. Open Subtitles لكن ما كان يجب علي عمله هو ترويضك المعذرة
    - Com licença, minha senhora. - Desculpe, major. Open Subtitles معذرة, سيدة ويلبرفورس أنا أسفه, ايها الرائد
    Sr. Presidente, com sua licença, gostaria de ficar consigo. Open Subtitles سيدي الرئيس بعد إذنك أريد أن أبقى بجانبك
    Sei que a clínica não é legal. Não tens licença para operar. Open Subtitles أنا أعلم أن عيادتك ليست قانونية ليس لديك تصريح لممارسة الطب
    Com licença, sabe onde se regista para a competição de trenó? Open Subtitles لو سمحت, هل تعلم أين التسجيل للمشاركة في ألعاب التزلج؟
    Preciso de uma bebida. Com licença, Srta. Open Subtitles استطيع ان اعمل اثناء تناول الشراب عفوا يا انسه
    - Não pode levar isso! - Acabei de levar. Com licença. Open Subtitles لا يمكنك أخذ تلك الأشياء لقد فعلت للتو ، المعذرة
    Agora, se me dão licença, tenho uma teleconferência com os Federais. Open Subtitles المعذرة منكما الآن، فإنّ لديّ مُؤتمر مرئي مع المصرف الفيدرالي.
    Essa é a camisa florida que você tem falado? Com licença. Open Subtitles هل هذه الزهور المطبوعة التى كنت تتكلم عنها بحماس؟ المعذرة
    Talvez seja boa ideia. Com licença. Open Subtitles أعتقد ربما هي الأنسب لي حالياً أرجو المعذرة
    Levo-a uma vez por ano, ao Zoo e ao zoo ao circo. Com licença. Open Subtitles سآخذها فى الخارج مرة كل عام إلى الحديقة و السيرك المعذرة
    Com licença meninas. Tenho que comer um pouco destes lindos morangos. Open Subtitles معذرة يا بناتلقد إخذت فقط كمية صغيرة من فاكهة الفراولة الرائعة
    Agora, se me deres licença, tenho tarefas para fazer. Open Subtitles ،الآن بعد إذنك لديّ واجبات عليّ القيام بها
    Meu Deus! Jovens a beberem cerveja sem uma licença! Open Subtitles يا للهول ، شباب يشربون البيرة بدون تصريح
    Se me dão licença, não me quero atrasar para o comboio. Open Subtitles اذا سمحت لى لا أرغب فى أن أتأخر عن قطارى
    Com licença, podiam-me dizer quem atirou esta casca de banana? Open Subtitles عفوا , من فضلك قل لي من رمى قشرة الموز هذه؟
    Ei, ei. Com licença. Oficial, o que está acontecendo aqui? Open Subtitles اسمح لي أيها الضابط، ما الذي يحدث هنا بأية حال؟
    Com licença. Dá isto ao Tribuno Gálio quando ele chegar. Open Subtitles من فضلك اعط هذه للتربيون غاليو عندما يعود للبيت
    Com licença, senhor. Estamos à procura de uma destas duas pessoas. Open Subtitles عذرا سيدي ، نحن نبحث عن أحد من هؤلاء الأشخاص
    Se me dás licença vou colocar a minha salada no frigorífico. Open Subtitles الأن لو عذرتني يجب ان أضع سلطة الكينو في البراد
    Com licença. Envia isto ao laboratório. Quero um relatório balístico. Open Subtitles إسمح لي خذها للمختبر ، أريد تقرير المقذوفات لنرى ماذا لدينا
    Agora, se me dás licença, Tenho que aparecer numa tortilha no México. Open Subtitles والآن اعذرني ، يجب أن أظهر على شطيرة تورتيا في المكسيك
    Com licença, senhor. Um bilhete para o senhor. Open Subtitles استميحك عذرًا يا سيدي، عفوًا، لدي ملاحظة لك
    Se me dá licença, estou a trabalhar numa teoria minha. Open Subtitles أذا كنت تعذرني أنا أعمل على فكرة خاصة بي.
    Agora se me deres licença, ainda tenho banana no sutiã. Open Subtitles والآن لو تسمح لي لازالت لدي موزه في حمالتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus