Mas, e vocês? O que é que vos vai fazer? | TED | و لكن ماذا عنك انت؟ كيف سيؤثر عليك انت؟ |
mas e se, desta vez, não tiver a ver com eficiência? | TED | لكن ماذا لو لم نكن نتحدث عن الكفاءة هذه المرة؟ |
Portanto, é aqui que estamos neste momento, mas e o futuro? | TED | هذا ما توصلنا إليه حتى الآن، لكن ماذا عن المستقبل؟ |
mas e se formos alguém que não foi feito assim? | TED | ولكن ماذا إن كنت شخصا لا تثيره هذه الطريقة؟ |
mas e se houvesse uma forma de trazer o arquivo à vida? | TED | ولكن ماذا لو كانت هناك طريقة لبعث الحياة في هذا الأرشيف؟ |
Sei o que ele me diz. mas e se não corresponder? | Open Subtitles | أعرف ما يقوله قلبي لكنْ ماذا لو لمْ يقل قلبه الأمر نفسه؟ |
Sim, mas e se for isso que o mago quer que façamos? | Open Subtitles | نعم، لكن الذي إذا ذلك أَيّ حاجات الساحرَ التي نا لنَعمَلُ؟ |
A teoria é interessante, mas e se o senhor esta enganado? | Open Subtitles | .. إنها نظريه مثيره لكن ماذا لو كنت مخطىء ؟ |
OK, mas e as consequências matrimoniais de vivermos juntas? | Open Subtitles | لكن ماذا عن التأثيرات الجانبية الزوجية لبقائنا معاً؟ |
Eu sei que sim, mas e se houver um acidente? | Open Subtitles | أعرف أنك تستطيع، لكن ماذا إذا وقع حادث ؟ |
mas e se a agonia da morte... não terminasse rapidamente? | Open Subtitles | لكن ماذا عن الترخيص ألم يكن موتا سريعا ؟ |
mas e se precisarem de ajuda? E se for um demónio? | Open Subtitles | لكن ماذا إذا احتجتن المساعدة ماذا لو كان شيطاناً ؟ |
E se você... rezo para que isso não aconteça, mas... e se você partir antes dessa hora? | Open Subtitles | ماذا لو اضطررت طبعاً أصلي لأن لا تضطري لكن ماذا لو مت قبل ذلك الوقت؟ |
Mas, e se o único cigarro a que puderem deitar as mãos não puder criar nem sustentar o vício? | TED | ولكن ماذا برأيك إذا كانت السيجارة الوحيدة التي يمكنهم الحصول عليها لم تعد تتسبب بالإدمان أو تحفزه. |
mas e nós os outros? Nós ainda precisamos de ser observados. | Open Subtitles | ولكن ماذا عن بقيتنا , نحن أيضا نحتاج إلي المراقبة |
Sim, mas e se as pessoas não puderem mudar? | Open Subtitles | نعم, ولكن ماذا لو لم يستطيع الناس التغير |
Entre amigos... tu apanhaste-me mas e o produto do roubo? | Open Subtitles | بين الأصدقاء لقد نلت مني ولكن ماذا عن الغنيمة؟ |
Isso são boas notícias, mas e as pessoas que a ouviram? | Open Subtitles | هذه أخبار طيبة، سيدي الرئيس ولكن ماذا عمن سمعوه بالفعل؟ |
mas e se não houver alma por trás do olhar? | Open Subtitles | ولكن ماذا لو لم تكن هناك روحاً خلف العين؟ |
Sei o que ele me diz. mas e se não corresponder? | Open Subtitles | أعرف ما يقوله قلبي لكنْ ماذا لو لمْ يقل قلبه الأمر نفسه؟ |
mas e se não pudermos escapar a esse destino, e estivermos a ir ao seu encontro? | Open Subtitles | لكنْ ماذا لو كان هذا القدر عصيّاً على الهزيمة ونحن نتقدّم باتّجاهه ببساطة؟ |
mas e se não estivéssemos em casa? | Open Subtitles | لكنْ ماذا لو لمْ نكن في البيت؟ |
mas e se passassem mais do que apenas características biológicas? | Open Subtitles | لكن الذي إذا أكثر من ميزات حيوية أصبح معبورا أسفل؟ |